• 【暑期泰语来袭!】199元畅听泰语零基础入门班!

    来点新鲜的热带水果~你懂的! 想不想感受日益被众人接受的泰国文化与时尚? Nikun的泰国名字怎么写?到底怎么用泰语,对我们的“泰国王子”大声喊出“我喜欢你?” 为什么在泰国,大象有着不可替代的地位?那些憨厚的,温和的大象,和人们一样自由自在的走在街上? 想知道泰国的传统服饰是怎么样的? 泰丝又是怎样华丽?“筒裙”、“纱笼”、“绊尾幔”、“帕农”又是怎样的别样风情? 泰语看上去似乎很难!弯弯转转的字,奇怪的读音,到底能不能学会呢? 其实泰语只要学会音节之后就非常简单啦!简单到,你也可以自豪的说“我也会说会写泰语奥”!绝对神秘又拉风! 泰国的文化历史悠久,其文学、艺术、绘画都有其独特的风格。 泰国文化、礼仪你了解多少? 在泰语零基础入门班里老师会给大家进行讲解泰国文化的方方面面。 例如泰国人是怎样互相打招呼的?打招呼的方式分为几种?为什么一定要双手合十?怎样表现出尊敬? 这年月英语、日语、韩语什么的,已经渐渐成为必会说上几句的外语了,要是再拽点泰语……那才叫厉害! 在课程学习中,每课除了带领大家学习字母发音以外,还有专门的书写、笔顺的练习。也许学完了泰语零基础入门班,以后你也可以给人家签名的时候签上一个泰语名来,要多神气有多神气。 每一课的课后小练习,考考大家课上学习到的单词。要知道,答题不过关,可是会被CC笑话的奥! 当学完了一课之后,不要忘记我们的“开心词场”和班主任给大家留的“课后作业”!踏踏实实的完成,会被班班表扬滴哟! 泰国影视,你熟悉吗? 《暹罗之恋》、《下一站说爱你》、《青蛙公主》、《拳霸》、《寻找狗托邦》……实在是太泰语零基础多了。在不知不觉间,泰国的人文风情,娱乐文化,已经在我们身边生根发芽,茁壮成长。 每节课基本知识学会后,还会有老师为大家精心挑选的泰剧片段。既巩固了所学内容,又能引发更深的学习兴趣,并且可以加深对泰国的了解哟! 欣赏过影视频段和泰国音乐后,快去讨论区吧!和同学们一起研究泰语学习心得、泰国的美女帅哥、好吃的好玩的……乐趣无穷,吐槽有理! 你也可以写一手漂亮的“蝌蚪文”。 当泰国,揭开神秘的面纱…… 现在就去团>>

  • 当爱疯的颜色被热议后,你知道这些特殊的颜色泰语怎么说吗?

    国内的颜色描述: 因为颜色描述多少带有一些本国特色,所以还是不建议直译啦。 大家可以把自己认为的口红色号名字发在留言区讨论哦! 而泰语君的版本已经发布在沪江泰语小红书(沪江泰语-阿泰)账号上啦,一起来看看!   สีหลัก แม่สี 基本的颜 色 สีแดง = red Red 红色  สีฟ้า/สีน้ำเงิน = blue Blue 蓝色 สีเหลือง =yellow Yellow 黄色 สีดำ = black Black 黑色 สีขาว = white White 白色 สีชมพู = pink Pink 粉色 สีน้ำตาล = brown Brown 棕色 สีเขียว = green Green 绿色 สีส้ม = orange Orange 橙色   สำนวนน่ารู้เกี่ยวกับ สี 关于颜 色的隐喻 white lie – โกหกโดยเจตนาดี เพื่อรักษาน้ำใจหรือเพื่อไม่ให้ใครเศร้าโศก “白色”谎 言–初衷良好的谎言,是为了维护关系或不让他人伤心 feel blue – รู้สึกเศร้า 感觉“蓝 色”–感觉忧郁伤心 golden opportunity – โอกาสทอง “黄金”机 会–绝佳的机会 black sheep – แกะดำ คนที่แปลกแยก แตกต่าง “黑色”山羊 –和其他人不一样的人 show true colors – เผยธาตุแท้ 展示真正的“颜色” –露出真面目   所以我们看到了,不少颜色都可以用英文音译词来直接表达,或者用“偏橘”“偏红”的特点来描述。以后要解释一种新色时也不用慌张啦,毕竟国内的口红颜色表达也是千变万化呢!   声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自campus,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。

  • 学泰语的那些理由~

    语学习界悄然刮起了一阵泰语风,泰语题了,所以泰语对于中国人来说可以算是一个零语法的语言。 泰语学习是不是很简单呀~只要你有兴趣,再报班系统的学一下,学好泰语真的很Easy~ 4.学习泰语的好处 这个好处简直是不能太多啦!泰国留学、商务、文娱,想怎么玩就怎么玩啊!此外,作为一门热门的小语种,学会了这项技能,自我内涵提升一大步呀!而且,学会了泰语就是捧到了一个金饭碗!现如今,中泰企业之间的合作越来越多,泰语学习者成了重要的语种人才,不仅就业机会多,薪资也是很高的呢! 哈哈哈,泰语是不是一个很棒的语种哇,衣带渐宽终不悔,为学泰语人憔悴又如何!就是想学泰语,就是酱紫任性! 本文由沪江泰语原创,转载请注明出处。

  • 五组容易用错的泰语词语,你用对了吗?

    小时候学语文,会因为记不住偏旁部首、忘记某一横某一点而写错字,学习泰语当然也会遇到同样的问题。下面这些容易写错或用错的泰语词,你都用对了吗? คะ VS ค่ะ 正确用法: ได้แล้วนะคะ 好了啊。 ได้แล้วค่ะ 好了。   จ้ะ VS จ๊ะ 正确用法: ได้เลยจ้ะ  好哒! หิวข้าวไหมจ๊ะ 饿不饿呀?   สัก VS สะ 正确用法: สักหน่อย 一下下 เสียหน่อย 一下子 没有สะหน่อย的用法。   น่า VS หน้า 正确用法: น่ารัก 可爱 หน้าตา 脸蛋、长相   กรอก VS กลอก 正确用法: กรอกน้ำ 灌水 กลอกตา 转眼珠子 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 泰语每日一词:สรุป“่总结”(Day 1709)

    下方。强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏 常见含义: “[动词]总结,归纳,概括” 例: ข้อสรุป 结论 ดังนั้นสรุปได้ว่า... 因此可以得出结论... อย่าเพิ่งด่วนสรุปว่า... 别仓促下结论认为... ทั้งหมดนี้กล่าวโดยสรุปก็คือ... 总的说起来就是... สรุปว่า มะเขือเทศ เป็นผักหรือผลไม้ 所以西红柿到底是蔬菜还是水果? ขออนุญาตสรุปสั้น ๆ  请允许我做个简短的总结 เขากล่าวสรุปในตอนท้ายว่าจีนในวันข้างหน้ามีหนทางแจ่มใสแทบทุกด้าน 他在最后总结道未来的中国几乎每个方泰语入门语面的前途都一片光明。 รวบรวมคำแนะนำจากคุณหมอและพยาบาล มาสรุปเป็น 6 วิธี 汇集了医生和护士的建议,总结成了6个方法 词汇: ดังนั้น因此   มะเขือเทศ西红柿   ผัก蔬菜   ผลไม้水果  สั้น短

  • 泰语每日一词:บรรทุก“่运输”(Day 1708)

    泰语入门语

  • 泰语每日一词:สาร“่物质”(Day 1699)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏 常见含义: “[名词]文件,刊物,书籍;物质;本质,实体” 例: เอกสาร 文件 สื่อสาร 沟通,通讯 วารสาร 期刊 โทรสาร 传真 สารพิษ 有毒物质,毒素 สารเคมี 化学物质 สารอาหาร 营养物,养分 ขาดสารอาหาร 缺乏营养 สารกันบูด 苯甲酸钠

  • 泰语每日一词:“่历史”(Day 1695)

    泰语入门语下方。强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏 常见含义: “[名词]历史” 例: นักประวัติศาสตร์ 历史学家 ประวัติศาสตร์โลก 世界历史 ประวัติศาสตร์ประเทศจีน 中国历史 ประวัติศาสตร์ซ้ำรอย 历史重演 ประวัติศาสตร์อันยาวนาน 悠久的历史 ก่อนประวัติศาสตร์ 史前的,有文字记载以前的 สึนามิร้ายแรงที่สุดในประวัติศาสตร์ 历史上最严重的海啸 อุทยานประวัติศาสตร์สุโขทัย 素可泰历史公园 ฮ่องเต้องค์ไหนที่หน้าตาดีที่สุดในประวัติศาสตร์จีน 中国历史上最好看的皇帝是谁 หนึ่งในสถานที่ที่มีประวัติศาสตร์ยาวนานนับพันปี 有着上千年历史的地方之一 อย่าให้ประวัติศาสตร์ซ้ำรอย 别让历史重演

  • 泰语每日一词:สุภาพ “่斯文”(Day 1697)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏 常见含义: “[副词]礼貌,彬彬有礼,文雅,斯文,有教养” 例: สุภาพบุรุษ 绅士,有教养的男子 ไม่สุภาพ 粗鲁的,不礼貌的 สุภาพเรียบร้อย 彬彬有礼 คำสุภาพ 礼貌用语 คำสุภาพที่ใช้บ่อย 常用礼貌用语 พูดจาไม่สุภาพ 说话不礼貌

  • 泰语每日一词:เว้น“่免除”(Day 1715)

    泰语入门语下方。强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏 常见含义: “[动词]间隔,留空;排除,免除,放弃,停止” 例: ยกเว้น 除外,例外,豁免 ข้อยกเว้น 例外(名词) ไม่มีข้อยกเว้น 没有例外 วันเว้นวัน 每隔一天 วันเว้นสองวัน 每隔两天 เว้นจาก 除...以外 เว้นแต่ 除非,除外,除...以外 เว้นวรรค 留空 เว้นระยะ 留间隔 ยกเว้นค่าธรรมเนียมรายปีบัตรเครดิต 免除信用卡年费 ฉันจะไป เว้นแต่ฝนตก 除非下雨,不然我会去的。 ขโมยทุกอย่าง ไม่เว้นแม้แต่ถังขยะ 什么都偷,就连垃圾桶也不放过。 ช่วงนี้ก็มีฝนตกลงมาเรื่อยๆ แทบจะวันเว้นวันเลย 最近一直都有雨,几乎是每隔一天就会下雨。 นักข่าวชิงจังหวะที่เขาเว้นระยะการพูดยิงคำถามด้วยความว่องไว 记者迅速抓住他说话的间隙提问