• 泰好听|看见《曙光》去开始新的生活

    歌曲:อรุณ 晨曦 歌接受真相 และเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง 去开始新的生活 重复** ** 重复*** *** จะยอมรับมัน 去接受它 รับมัน รับมัน รับมัน รับมัน รับมัน 接受 接受 接受 接受 接受 รับความจริง 接受真相 และเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง 去开始新的生活   接下来看看歌词中遇到的生词吧: ①ยืน作为[名词]可以翻译成坚持,保持,维持。例如: ผมรู้ว่าถ้าผมยืนยันทำต่อไปก็จะได้รับความสำเร็จ 我知道只要我继续坚持就会成功。 ②เงียบเหงา作为[副词]可以翻译成寂静,孤寂,孤独。例如: เธอเงียบเหงาเพราะแฟนไปต่างประเทศ 她孤独是因为男友去了国外。 声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 泰好听|你的眼神让我《胆怯》

    能把你从我心中抹去 เพราะข้างในฉันอ่อนแอเสมอ 因为我老是胆怯 ยิ่งตอนที่เราสบตากัน 特别是我们对视的时候 อยากจะหยุดเวลานั้น 我希望时间停止 ไม่ให้เธอจากไปไหนไกล 不想让你远离 ดื้อดึงด้วยสายตาของฉัน 我的眼神执拗 อยากจะหยุดเวลานั้น 想让时间停止下来 เพราะความจริงเธอและฉัน 因为其实 เราไม่ได้รักกัน* 我们有缘无份 เราไม่ได้รักกัน** 我们有缘无份 重复* * 重复** **   接下来我们看看歌词中遇到的生词吧:   ① สบตา作为[动词]可以翻译成视线相遇,对视。例如: เขานั่งก้มหน้านิ่งไม่กล้าสบตาผมเลย 他低头安静地坐着,都歌曲:อ่อนแอ 胆怯 歌不敢与我对视。   ②ดื้อดึง作为[形容词]可以翻译成刚愎,执拗,固执。例如: เธอดื้อดึงที่จะยังคงอยู่ที่นี่ 她固执着就是要在这里。   ③อ่อนแอ作为[形容词]可以翻译成软弱,虚弱;不卖气。例如: เพราะความอ่อนแอทำให้เขาทิ้งเธอไป 他因为软弱丢弃了你。   声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 单曲循环丨Sunny Parade《收纳》干货讲解~

    歌曲 消息 观影 吃饭 早睡 夜聊 都收纳在这首歌见你一次 歌曲:ยัด 收纳 乐队:Sunny Parade 戳>>>去站源播放 หัวเราะ คิดถึง เพลงซึ้ง ข้อความ 欢笑 思念 歌曲 消息 ดูหนัง กินข้าว นอนเช้า คุยค่ำ 观影 吃饭 早睡 夜聊 กลิ่นร้าน หนังสือ ที่ไปซื้อ ประจำ 常去 购书的那家书店 的香气 รอยยิ้ม รูปถ่าย ดอกไม้ เเละทุกอย่าง 微笑 相片 花朵 与这一切 *จะเก็บความทรงจำ เก็บวันเวลาเเสนวิเศษ *包括那些奇妙时光回忆将被 เก็บไว้ในเพลงที่ชั้นร้องอยู่นี้ 收纳在这首正在唱的歌曲里 จะเก็บวันเเละคืนเก็บมันทุกๆวินาที 将每一分钟日日夜夜都收起 เเละตะโกนออกไปว่าคิดถึง อยากจะได้เจออีกครั้งนึง 然后大喊说想你想要再见你一次 อยากจะได้พบเธออีกสักที จะปลดปล่อยความคิดถึง 想要再一次见你才能够放下思念 ด้วยช่องทางเดียวที่มี และจะยัดมันลงไปในเพลงนี้ 这是把这些纳

  • 泰好听|有多么憎恨也要《请求原谅》

    求你 原谅我 รักจะเบ่งบานอีกครั้ง  爱会重新开始 จะใช้โอกาสจากนี้ไป  从此用这个机会 จะใช้ชีวิตที่เหลือเพื่อฉันจะ 剩下的人生为我而活 ทำให้วันนี้ไม่ต้องผิดพลั้งอย่างเคย  让今天不再继续犯错 ขออภัยให้ฉัน   原谅我吧 ขออภัยให้เธอ  原谅你吧 แค่ขออภัยได้ไหม  只求原谅可以吗 ขออภัยให้กัน  相互原谅吧 ฉันอภัยให้เธอ   我原谅你 เธออภัยให้ฉัน  你原谅我 อยากขออภัยได้ไหม  请求原谅可以吗 เราอภัยให้กัน 我们互相原谅 接下来我们来歌曲看看歌词中遇到的生词吧: ① งามตา 作为[形容词]可以翻译成悦目,美观,雅观。例如: ความเป็นระเบียบเรียบร้อยทำให้ค้นหาสิ่งของได้ง่ายอีกทั้งยังดูงามตาอีกด้วย 物品摆放整齐不仅容易找而且还赏心悦目。 ② อภัย 作为[动词]可以翻译成原谅,宽恕。例如: ผมโกรธเขามากและไม่คิดจะให้อภัย 我非常生气没想过要原谅他。 声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 泰好听|《带你飞翔》到只有你的地方无需害怕

    歌曲:ลาลาลอย 带你飞翔 歌用你的时间 สะดุดอีกแล้วหลงรักเธอจนละลาย 又再一次陷入你的爱 Oh baby girl i just wanna get u fly 噢 我的宝贝女孩 我只想要带你飞翔 ลอย 飞翔 ล่องไปในอวกาศที่มีแต่เธอมีแต่เธอแต่ไม่ต้องกลัว 飞到一个只有你的地方无需害怕 ฉันจะพาเธอลอยล่องไปในอันตรายจะมีแต่เธอมีแต่เธอแต่ไม่ต้องกลัว 我将带你飞到只有你的危险地带无需害怕 ลาลาลอย ลอยลอยลอยลอย ลอยลอยลอยลอย 带你飞翔 飞翔飞翔 飞翔飞翔 ลาลาลอย ลอยลอยลอยลอย แต่ไม่ต้องกลัว 带你飞翔 飞翔飞翔 无需害怕 接下来我们看看歌词中遇到的生词吧: ①พรรณา作为[动词]可以翻译成描写,描述,描绘,形容。例如: เธอพรรณาถึงความรักในอดีต 她描述了下过去的爱。 ②สะดุด作为[动词]可以翻译成。例如:绊脚;触动。例如: ปลายบันไดมองไม่เห็น ฉันจะก้าวลงทีไรมันสะดุดทุกที 楼梯尾端看不见,我每次踩下去它每次都会绊脚。 声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正

  • 泰好听!泰版《不装饰你的梦》,不一样的老歌情怀

    Rainbow 改编自中国香港著名歌手蔡国权的经典曲目《不装饰你的梦》,两种语言两种不同的韵味,好的音乐值得回味和收藏~下面是歌曲的原版,一起来听听吧! 原版:《不装饰你的梦》- 蔡国权 https://v.qq.com/x/page/z0356nxa743.html   声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 暖暖Krist新歌MV上线啦!走过路过不要错过~

    歌的演员不是好帅哥!我们的Kristt慧侦宝宝带着新剧新歌回归啦~不仅人长得帅,戏演得好,歌

  • 超好听!狮子翻唱歌曲《让爱现身》及干货讲解

    曲啦,简直好听到流泪,当他独特的嗓音一响起,仿佛就跟随歌

  • 明明solo单曲《就是爱你》发布,泰好听!

    也是稍后,等一会儿的意思,老是用错词语,而เดี๋ยวนี้可是表示:此刻;此时;现在的意思,注意不要看错了呦。 例句:เดี๋ยวนี้ทำอะไรล่ะ?现在做什么呢? 与ตอนนี้用法相同。 3 แม่โฉมอ่อน:短语分解,โฉม:外表;外貌;样子,也可以形容人美丽漂亮,โฉมงาม:美女; อ่อน:年轻;柔软;软弱,和各种词汇搭配可以用来形容娇柔的女孩子,因而组合起来就翻译成美若仙女啦,因为美若天仙太多人使用了咳咳~这里发生的情景就好比隔壁桌男孩子害怕失去一见钟情的人,突如其来表白,称赞MV里的女孩子美丽动人,却把对方吓一跳的感觉。小编在上(休)班(息)的时候,有偷偷看到粉丝麻麻们的吐槽,这什么鬼???哈哈哈哈哈,大家都歌曲以为这句“美若仙女”是形容明明本人的咩?要真是这样的话,emmmm估计小编已经被叉出去上万次了,又或者成了恶搞魔鬼翻译- -,讨厌,人家很正经好不好,明明可是丘比特神射手,在这里是专门分发爱情良药的天使,就把美若“仙女”这个词留给MV女主角好喽。 声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 泰酷了~当老师遇上摇滚乐,原来可以这么炫酷!

    加了歌唱比赛并获奖,赢得了皇室御赐的奖杯。 ในปี 2552 นั้น ครูน้อยก็ได้ย้ายไปสอนที่ โรงเรียนวัดลาดประทุมคงคาราม จังหวัดพระนครศรีอยุธยา โดยเขามีเป้าหมายในการสอนนักเรียนระดับประถมศึกษา โดยครูน้อยได้ Cover เกิดมาเพื่อสิ่งนี้ ของวง Ritalinn ลงบนโซเชียล และมีผู้คนเข้ามาชมมากกว่า 1 ล้านคน และก็ได้รับความสนใจมีผู้ให้ความสนับสนุนเรื่องเครื่องดนตรีให้กับโรงเรียนของเขา และทำให้ ครูน้อยและวงสยึมกึ๋ยได้ขึ้นไปโชว์บนเวทีใหญ่ๆ กับนักร้องระดับประเทศอย่าง Sweet Mullet อีกด้วย 2009年,怀着成为小学老师的梦想,Noi老师来到大城府的Wat Pathum Khongkham 学校任职。他翻