搜索

热搜词

清除
  • Yaya、Kimberley携手演绎泰国古典风!

    ]งานอุ่นไอรักคลายความหนาว จัดขึ้นบริเวณพระลานพระราชวังดุสิต ที่ตอนนี้กระแสของคนไทยขอมีโอกาสสักครั้งในการแต่งชุดไทยย้อนยุคไปเดินสัมผัสบรรยากาศความเป็นไทยในอดีตที่มีความงดงามทั้งอาหาร การกินหรือจะเป็นการเรียนรู้วิถีชีวิต และกิจกรรมอื่นๆ อีกมากมาย[/en][cn]在曼谷旧国会大楼广场举办的“暖爱驱寒”活动如今已经成为了泰国人的潮流了,很多人都希望能有机会穿一次泰国的传统服饰,品尝一下古代美味的食物以及体验一把当时的各种活动以及生活方式。[/cn] [en]ในแต่ละวันมีผู้เข้าร่วมแต่งชุดไทยและเข้ามาเดินในงานเป็นจำนวนมาก[/en][cn]这里每天都有大量的参与者穿着传统服饰来闲逛拍照。[/cn] [en

    2018-03-13

    泰国 Kimberly Yaya

  • 这个宋干节,《天生一对》里的他们和她们在穿什么

    热度不输别人的男生,因为肯定也是穿泰装去参加活动,但是如果真的是穿去玩水的衣服,就要是他这种传统的风格,这次这套衣服里面看着没有什么,但是外

  • 《天生一对》收视率破纪录,全剧组跳舞还愿

    平时食客挤爆的小夜市都变得冷冷清清。由于这部剧收视率破了记录,全剧组跳舞还愿,这确实很泰国,一起来看看~     [en]ตอนนี้ทั่วทุกหัวระแหงต่างต้องพูดถึงละครฮอตแห่งปี บุพเพสันนิวาส กลายเป็นกระแสฟีเวอร์สร้างปรากฏการณ์ไปทั่วประเทศ ทุกภาคส่วนทั้งรัฐและเอกชน เรียกว่าถ้าไม่ดูอาจคุยกับใครไม่รู้เรื่อง ซึ่งกระแสการตอบรับนี้ก็เรียกว่าดีเกินความคาดหมาย ตอนแรกทีมงานตั้งใจว่าถ้าเรตติ้งเกิน 10 จะรำแก้บนกัน แต่ตอนนี้ตัวเลขพุ่งทะยานเกิน 20 แรงทำลายสถิติละครทุกเรื่องในยุคทีวีดิจิตอลไปแล้ว[/en][cn]现在到处都会说起今年很火的电视剧《天生一对》,这已经成为全泰国的潮流现象。可以说如果不看和别人聊天就会不知道别人在说什么。这个反响可以说是比预期好太多了。起初剧组决心说如果收视率超过 10 就跳舞还愿,但是现在已经冲破 20 打破了数字电视年代的所有电视剧的收视纪录。[/cn]   [en]ล่าสุดทีมนักแสดงละคร บุพเพสันนิวาส แต่งองค์ทรงเครื่องในชุดไทยมาร่วมรำกลองยาวแก้บน ที่บริเวณหน้าบริษัทบรอดคาซท์ ไทย เทเลวิชั่น นำโดย หน่อง อรุโณชา ผู้จัดละคร รวมทั้ง แม่หญิงการะเกด-เบลล่า  , คุณพี่เดช-โป๊ป  , หลวงสรศักดิ์-ก๊อต จิรายุ , แม่มะลิ-ซูซี่ สุษิรา ,  แม่หญิงจันทร์วาด-ปราง กัญญ์ณรัณ , ไอ้จ้อย-โมสต์ วิศรุต , พี่ผิน-หยา จรรยา , พี่แย้ม-นุ่น รมิดา ฯลฯ[/en][cn]最近《天生一对》剧组人员由制作人 Nong arunocha 带领,在Broadcast Thai Television 有限公司前穿戴上泰国服饰一起跳象脚鼓舞还愿,包括Karagade 小姐— Bella 、Date 哥— Pope 、Sonsak 国王 — Got Jirayu 、Mali 小姐— Susie Susira 、 Jun Ward 小姐— Prang Kannarun 、Joy — Most Witsarut 、Pin 姐— Ya Janya 、Yam 姐—Noon Ramida 等等。[/cn]   [en]งานนี้บรรยากาศคึกคักสนุกสนาน เหล่าออเจ้าแฟนคลับแห่มาให้กำลังใจกันอย่างเนืองแน่น เสียงกรี๊ดถล่มทลายจนบริษัทบรอดคาซท์แทบแตกเลยทีเดียว[/en][cn]这个“舞会“气氛热闹有趣,粉丝队伍来给他们捧场加油,尖叫声几乎要把 Broadcast 公司震裂了!![/cn]   http://video.sanook.com/player/1250741/   哇~有趣有趣,即使是明星,也有着泰国人热情、活泼、喜欢热闹的天性。   声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。  

  • 跟随《天生一对》的步伐了解大城时期的泰国文化习俗

    男性一般留长发,而南方群体一般剪短发,那莱大帝时期男性剪mahadthai发型,而女性则留长发和披披肩。[/cn] [en]1.3 การแต่งกายยามเกิดสงคราม ยามสงครามผู้หญิงอาจต้องช่วยสู้รบหรือให้การสนับสนุน มีการเปลี่ยนทรงผมตัดผมให้สั้นดูคล้ายชาย ทะมัดทะแมงเข้มแข็งขึ้น การนุ่งห่มต้องให้รัดกุม เคลื่อนไหวได้สะดวก ส่วนผู้ชายไม่เปลี่ยนแปลง[/en][cn]1.3发生战争时的服饰。战争时期女性可能要打仗或者给予支持,要改变发型,头发剪得像男生一样的短,强大起来。穿衣要严密,方便行动。至于男性穿衣没有变化。[/cn]     大城时期重要的风俗: [en]2. กระบวนพยุหยาตราทางชลมารค ประเพณีสำคัญที่นับเป็นพระราชพิธีสมัยกรุงศรีอยุธยา[/en][cn]2、泰国皇家船舰游行,皇室活动,大城王朝时期的重要习俗,[/cn]   [en]3. ประเพณีเดือนสิบเอ็ด[/en][cn]十一月习俗(赛船)[/cn]   [en]4. ประเพณีเดือนสิบสอง[/en][cn]4、十二月习俗(漂水灯、点灯迎神仪式、奉献僧布仪式……)[/cn]   [en]5. ประเพณีสงกรานต์[/en][cn]5、宋干节习俗(泼佛像、邀请僧人泼水……)[/cn]   [en]6. ประเพณีการลงแขกทำนา[/en][cn]农忙时节变工互助的习俗(农民们互相帮助收割稻谷、一起唱唱跳跳……)[/cn]   [en]7. วัฒนธรรมทางวรรณกรรม[/en][cn]文学作品方面的文化[/cn] [en]ในสมัยกรุงศรีอยุธยาเป็นราชธานีนั้น กรุงศรีอยุธยารุ่งเรืองมากที่สุด วัฒนธรรมทางวรรณกรรม ผู้เขียนวรรณกรรมสมัยเก่ามักจะขึ้นต้นเรื่องด้วยคำยกย่องพระเกียรติยศของพระ มหากษัตริย์ไทย และสรรเสริญความงามความเจริญของเมืองไทย[/en][cn]当大城是首都的时候,大城最繁荣。文学作品方面的文化:古时作者总是以赞扬僧人、泰国国王以及赞美泰国的美丽繁盛。[/cn]   本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正

  • Date、karagade空降3台48周年庆,现场撒糖不断!

    几位热播泰剧《天生一对》的主演们现身拉加曼加拉体育场中央的时候,在场的粉丝们都沸腾了。[/cn] [en]ซึ่งในครั้งนี้ต่างก็เหมือนตัวนักแสดงนั้นหลุดออกมาจากละครกันเลยทีเดียว เพราะแต่ละคนยังคงคาแรคเตอร์ได้อย่างดีเยี่ยม อีกทั้งยังจัดเต็มทั้งเสื้อผ้าหน้าผมเพื่อให้สมบทบาทสุดๆ นำทีมโดย คุณพี่หมื่น, แม่หญิงการะเกด, หมื่นเรือง และแม่หญิงจันทร์วาด[/en][cn]在这次周年庆上现身的《天生一对》众演员如刚从电视剧里走出来的一样,因为领队的“Date”少爷、“karagade”小姐、“Rueng”少爷、“Janward”小姐等人每人都还穿着他们的代表性服饰,而且发型也和电视剧里的如出一辙呢。[/cn] [en]พอเหล่าตัวละครได้เห็นกำลังใจและเสียงกรี๊ดต้อนรับอันล้นหลามแล้ว เห็นทีคุณพี่หมื่นจะห้ามให้แม่หญิงการะเกดโบกไม้โบกมือทักทายแฟนๆ ก็ไม่ได้ จึงขอทิ้งมาดเข้มไว้ข้างหลังและยิ้มให้คนทั่วทั้งงานจนใจออเจ้าแทบละลายไปตามๆ กัน[/en][cn]见到了现场一直在尖叫不断以示欢迎的粉丝们后,“Date”少爷也没有办法禁止“karagade”小姐向粉丝们挥手致意了呢,而且“Date”少爷也因此不得不放下满脸的严肃,以那能融化人心的微笑面对在场的大家。[/cn] [en]และเหมือนเป็นการตอกย้ำกระแสความฟินสุดๆ เมื่อคุณพี่หมื่นโชว์ความหวานให้เห็นชัด โดยการดึงแม่หญิงการะเกดมากอดในอ้อมอกแบบไม่แคร์สายตาคนที่กำลังจับจ้อง เรียกเสียงกรี๊ดยกกำลังสองกันเลยทีเดียว[/en][cn]而当“Date”少爷以一种不在意他人眼光的姿态将“karagade”小姐揽入怀中紧紧抱住时,面对如此明目张胆的撒狗粮,粉丝们顿时就炸开了锅,现场尖叫声不断, 因为实在是开心到无以复加了。[/cn] 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 古代泰国女性都喜欢弄些什么发型?

    发梢成向内弯的勾状,上方蓬蓬的喜欢戴头饰,比如:发簪、蝴蝶结或者花。[/cn]     [en]ทรงผมคลื่น[/en][cn]波浪型[/cn] [en]เป็นทรงผมที่อยู่ในช่วงสมัยรัชกาลที่ 6-7 ซึ่งเป็นช่วงที่เริ่มมีน้ำยาดัดผมเข้ามาขายในไทยแล้ว สาว ๆ จึงนิยมดัดผมให้เป็นลอนคลื่นกันมาก โดยมักจะตัดผมทรงบ๊อบสั้น และดัดลอนให้เป็นคลื่น ๆ ซึ่งถือเป็นทรงผมที่ฮิตสุด ๆ ในสมัยนั้น ใครทำทรงนี้ก็จะยิ่งดูสวยไฮโซสุด ๆ อีกด้วย[/en][cn]是拉玛6-7世时期的发型,这期间泰国开始有烫发药水卖,所以女生们喜欢把头发烫成波浪状。把头发剪成波波头长短然后烫成波浪状,算是那时最火的发型了,谁做了这个发型谁看起来就会更漂亮更高贵。[/cn] 可以看出,人们的审美在不断发展,其实每个发型都很有特点,你喜欢哪一个?   本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 3月11-17日的热点新闻小集会

    政党后,最终他提到的事成

  • 想组团去泰国偷娃!这些星二代真的是萌化啦!

    会为儿女两人精心打扮一番,尤其是小儿子Nadol从小就很帅,估计长大后轻松轻松就能进入娱乐圈。[/cn]   [en]สาวน้อยอารมณ์ดี “น้องปีใหม่” ลูก “แม่แอฟ ทักษอร ภักดิ์สุขเจริญ” และ “พ่อสงกรานต์ เตชะณรงค์” ลูกสาวหัวแก้วหัวแหวน มีพัฒนาการความน่ารัก ความซน ขี้เล่น ชอบแกล้ง ชอบหยอก และแฟชั่นสไตล์การแต่งตัวไม่ซ้ำแบบให้ได้เห็นบ่อยๆ ทางอินสตาแกรมส่วนตัวของ “แม่แอฟ”[/en][cn]接下来是Aff和Songkran的女儿Peemai,在妈妈Aff的IG上会看出她可爱,调皮,爱玩,日常的装扮也是非常独特的。[/cn]   [en]ขอปิดท้ายกับหนุ่มน้อย “น้องเรซซิ่ง” ลูกชายคนเดียวของสาว “แพท ณปภา ตันตระกูล” และพ่อ “เบนซ์ อัครกิตติ์ วรโรจน์เจริญเดช” หรือ "เบนซ์ เรซซิ่ง" เห็นหล่อๆ จ้ำม่ำแบบนี้ หนุ่มน้อยก็แต่งตัวได้หลากหลายรูปแบบ ทั้งเท่ แมนๆ แถมยังพกความสดใสร่าเริงมามอบให้แฟนคลับได้ชมกันตลอด[/en][cn]最后是Pat的儿子,日常装扮多种多样,常常向粉丝们展示他酷酷的,清新帅气的一面。[/cn]   本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • Kimberley主演的两部新剧即将来袭,好生期待~

    设计的短电影是我自编自拍自演的,你们可以去看看。看到成品我觉得还算满意吧,因为没有什么时间拍,最重要是花在剪辑上的时间更多,嘻嘻。有谁看了可以吐槽的,不过我还是感到很自豪完成了这个作品。在这个短片中也有Mark Prin出演。[/cn] 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 那些年,留学党们浪过的地方

    乐子的不错选择。在这里,可以尽享阳光,沙滩和海鲜,久负盛名的珊瑚岛因其海底有许多珊瑚和热带鱼而得名,是休闲,海浴,游泳,潜水及其他海上娱乐活动的好去处。[/cn]   เชียงใหม่ 清迈 [en]เชียงใหม่เป็นเมืองภูเขาแห่งหนึ่งในภาคเหนือของประเทศไทย คนไทยเรียกกันว่า กุหลาบของภาคเหนือ เป็นที่ตั้งของอาณาจักรล้านนาในสมัยโบราณ ซึ่งเป็นเมืองเก่าที่เต็มไปด้วยบรรยากาศวัฒนธรรม ในปัจจุบันนี้ ยังรักษาโบราณสถานอยู่มากมาย มีที่ไหนบ้างที่น่าไป มาดูกันเลย[/en[cn]]清迈是泰国北方的一座山城,有“泰北玫瑰”之称,是泰国古代兰纳王国所在地,一座文化古城,至今仍保留着许多历史古迹。一起来看看这个小城有哪些值得一去的地儿吧[/cn]   ประตูท่าแพ 塔佩门 [en]ประตูท่าแพตั้งอยู่โซนเมืองเก่า เป็นสัญลักษณ์ของใจกลางเมืองเชียงใหม่[/en][cn]位于清迈老城区,也是清迈市中心的标志[/cn]   ถนนนิมมาน 宁曼路 [en]อยู่ในย่านที่เจริญและคึกคักมากที่สุดของเชียงใหม่ ไม่ว่าจะเป็นร้านค้า บาร์ ร้านกาแฟ ไม่ขาดเลยในแถวนี้ ผู้บริโภคมักจะไปเที่ยวบ่อยๆ [/en][cn]作为清迈最繁华的地段,这里不乏各种店铺,酒吧,咖啡厅,是人们日常消遣最