三星在广告中diss苹果,两家粉丝怎么看?

作者:丸子(翻译) 来源:sanook 2017-11-24 22:13

三星和苹果一直以来是手机业的巨头,也是一直以来“相爱相杀”的冤家,这次三星直接在最近的广告中diss苹果, 苹果要如何应对呢,两家粉丝怎么看?

มาพบกับเราอีกแล้ว วันนี้เราก็จะมาพูดถึงโทรศัพท์แบรนด์ดังที่เราคุ้นเคยกันดีอย่าง Samsung และ iPhone สองแบรนด์ดังนี้รักกันดีอย่างพี่อย่างน้อง แซะนิดๆ กัดหน่อยๆ พอหอมปากหอมคอ เข้าเรื่องเหอะเนอะ อยากรู้อะไรอย่ามัวรอช้าไปดูกันเลยดีกว่า
又见面啦,今天我们要聊到我们很熟悉的两个手机品牌,三星和苹果。这两个品牌“相爱相杀”,好了,直接进入话题吧,别干等着了!

 

ล่าสุดซัมซุงได้ปล่อยโฆษณาชุดใหม่ล่าสุด ภายใต้ชื่อ Samsung Galaxy: Growing Up เน้นแซวฟีเจอร์ของไอโฟนตั้งแต่รุ่นเมื่อปี 2007 จนถึง iPhone X รุ่นปัจจุบัน
最近三星发布了名为Samsung Galaxy: Growing Up的最新的广告,暗讽了苹果从07年到现在的iphoneX的特点。

 

โดยโฆษณาดังกล่าวได้พูดถึงการต่อแถวคิวยาวๆ หน้า Apple Store เมื่อปี 2007 ถัดมาซัมซุงก็ได้แซวเรื่องความจุของไอโฟนว่ามีความจุน้อย ไม่สามารถถ่ายรูปถ่าย เมมเต็ม และเมื่อมาถึงปี 2013 แอปเปิลก็ยังคงใช้มือในการจดเบอร์โทรศัพท์ ในขณะที่ซัมซุงมี Galaxy Note ใช้จดเบอร์โทรศัพท์ได้ทันที
上述广告业提到了从07年一直来Apple Store前排长队的事,接着三星又暗讽了iphone内存小,储存空间不足导致不能拍照和储存照片。直到2013年苹果还在使用手动记录电话号码,而当时三星已经有了迅速记录电话号码的技术。

 

ถัดมาในปี 2016 ซัมซุงได้แซวไอโฟนในเรื่องกันน้ำ และแซวเรื่องที่ตัดช่องหูฟังออกไป เวลาฟังเพลงไปด้วยชาร์จไปด้วยก็ต้องเสียบอะแดปเตอร์ดูวุ่นวายมากๆ และสุดท้ายพระเอกของโฆษณาได้ตัดสินใจเปลี่ยนไปซื้อซัมซุงแทน และท้ายคลิปก็ได้แซะเรื่องรอยบากของ iPhone X และคิวที่ต้องต่อยาวเหยียดหน้า Apple Store เช่นเคย
接下来三星讽刺了2016年iphone的防水功能和去掉手机孔的设计,当想一边听歌一边插充电器充电时就很麻烦。最后广告的主角选择了购买三星,视频最后还挖出了iphone的切割问题已经Apple Store依旧要排长队的事。

 

เป็นยังไงบ้างคะ? กับการหยอกล้อของสองพี่น้องอย่าง Samsung และ iPhone ทั้งสองบริษัทนี้รักกันมากๆ เลยนะ สาวกของ iPhone ว่าไง? ยังไงก็ขอบคุณแล้วเจอกันใหม่
听完两“兄弟”品牌之间的嘲讽感觉如何啊,两个公司真的很“相亲相爱”。果粉们怎么说呢?不管怎么说感谢大家的关注,下次再见啦!

 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:

猜你喜欢