熟词生义——“既然”
Hello,今天又给大家讲一个熟词生义哦。这个单词大家很熟悉很熟悉,但是往往在一些句子中,按照本义来翻译的话,不是那么通顺,那么我们来看看这个单词吧。
เมื่อ
熟义:当……的时候
生义:既然
用法一
公式:
① เมื่อ + 可以做A + 就不做B了
②不做B了 + เมื่อ + 可以做A
含义:
既然可以做A,就不做B了。
例句:
①เมื่อกินยาได้ ก็ไม่ฉีดแล้ว 既然可以吃药,就不打针了。
②ทำไมต้องเดินไป เมื่อพายเรือไปได้ 既然可以划船去为什么要走路去 ?
③คุณควรเข้าไปคุยกับครู เมื่อคุณเดินมาถึงที่นี่แล้ว 既然你都走到这里来了,就应该进去和老师聊聊。
用法二
公式:
① เมื่อ + A不做 + B也不做了
②也不做B了 + เมื่อ + A不做
含义:
既然不做A了,那么B也不做了。
例句:
①เมื่อคุณไม่ไป ฉันก็ไม่ไป 既然你不去,我也不去了。
②เมื่อเขาไม่ทำ ผมก็ไม่ทำแล้ว 既然他不做,我也不做了。
③เมื่อคุณไม่ซื้อ ฉันก็ไม่ซื้อ 既然你不买,我也不买了。
小贴士
เมื่อ 前面还可以加上 ใน。如:
ในเมื่อกินยาได้ ก็ไม่ฉีดแล้ว 既然可以吃药,就不打针了。
好啦,我们今天的小贴士就到这里啦。小编个人能力有限,如有不足,请留言指出哦~我们下次再见。
声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。
- 相关热点:
- 泰语美文