Hello,今天又给大家讲一个熟词生义哦。这个单词大家很熟悉很熟悉,但是往往在一些句子中,按照本义来翻译的话,不是那么通顺,那么我们来看看这个单词吧。

 

เมื่อ

熟义:当……的时候

生义:既然

 

 

用法一

公式:

เมื่อ + 可以做A + 就不做B了

②不做B了 + เมื่อ + 可以做A

含义:

既然可以做A,就不做B了。

例句:

เมื่อกินยาได้ ก็ไม่ฉีดแล้ว 既然可以吃药,就不打针了。

ทำไมต้องเดินไป เมื่อพายเรือไปได้ 既然可以划船去为什么要走路去 ?

คุณควรเข้าไปคุยกับครู เมื่อคุณเดินมาถึงที่นี่แล้ว 既然你都走到这里来了,就应该进去和老师聊聊。

 

 

用法二

公式:

เมื่อ + A不做 + B也不做了

②也不做B了 + เมื่อ + A不做

含义:

既然不做A了,那么B也不做了。

例句:

เมื่อคุณไม่ไป ฉันก็ไม่ไป 既然你不去,我也不去了。

เมื่อเขาไม่ทำ ผมก็ไม่ทำแล้ว 既然他不做,我也不做了。

เมื่อคุณไม่ซื้อ ฉันก็ไม่ซื้อ 既然你不买,我也不买了。

 

小贴士

เมื่อ 前面还可以加上 ใน。如:

ในเมื่อกินยาได้ ก็ไม่ฉีดแล้ว 既然可以吃药,就不打针了。

 

 

好啦,我们今天的小贴士就到这里啦。小编个人能力有限,如有不足,请留言指出哦~我们下次再见。

 

声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。