《天生一对》中主题曲和插曲与整部剧的风格也可以说是天生一对了,嘿嘿~今天给大家分享一首剧中超好听的歌曲MV,戴上耳机来一起走进“บุเพสันนิวาส”吧!

《天生一对》OST.

1、เธอหนอเธอ (我很爱你)

2、เพียงสบตา (只是对视)

3、บุพเพสันนิวาส(天生一对)

4、ออเจ้าเอย(你啊你)

 

以上四首很古风的泰语歌你最喜欢哪首呢?今天有个小福利,给大家分享了《只是对视》的MV,还翻译了歌词大意:

 

https://v.qq.com/x/page/o0620ad63px.html

 

เคยได้ยินได้ฟังบอกให้ฉันเข้าใจ曾经听说且相信

ยามเมื่อจะรักใครให้จ้องตาคู่นั้น即将爱上一个人的时候就注视他的眼睛

จะรับรู้เรื่องราวความจริงใจให้กัน了解彼此的真心

จะรักจริงรักมั่นมองที่ตาข้างใน从眼睛里可以看出爱的是否真诚

ต่อให้เธอเป็นใครต่างกันเท่าไหร่无论你是谁、有多不同

แค่เพียงมีใจรักกัน只要有相爱的心

ฉันสัมผัสรักของเธอได้จากสายตา我就可以从你的眼神里感受到爱

เพียงสบตาเท่านั้นหัวใจฉันก็อบอุ่นใจ仅仅只是对视,我的心已很温暖

เพียงสบตาเธอนั้นฉันก็รู้ทันใด仅仅只是对视我就已经知道

ว่าเธอคือใครคนนั้นที่ฉันรอ你就是那个我要等的人

ให้ความรักของเราผูกพันใจสองใจ 让我们心心相惜

ยามต้องไกลแสนไกลนึกถึงตาคู่นั้น当相隔千里想起那个人的眼睛

ต่อให้เธอเป็นใครต่างกันเท่าไหร่无论你是谁、有多不同

แค่เพียงมีใจรักกัน只要有相爱的心

ฉันสัมผัสรักของเธอได้จากสายตา我就可以从你的眼神里感受到爱

เพียงสบตาเท่านั้นหัวใจฉันก็อบอุ่นใจ仅仅只是对视,我的心已很温暖

เพียงสบตาเธอนั้นฉันก็รู้ทันใด仅仅只是对视我就已经知道

ว่าเธอคือใครคนนั้นที่ฉันรอ你就是那个我要等的人

歌词来自http://music.sanook.com/music/song/sI5VvIfh_9NJiZm0jbrRng==/lyric/

 

这首歌的歌词写的很好,表达了人与人之间眼神交流的重要性,也可以从中体味歌词中泰语的用词用语,好好感受一下这个语感~大家还想要哪首歌呢?可以留言告诉小编哦~

 

声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。