อัน的五个常见用法
大家好,又到了干货时间。今天为大家推荐的干货也是一个实用的小知识点哦,当然啦,同时我们还会讲到一些其它有关联的词语,届时大家可以准备好笔记本一起记住哦~好记性不如烂笔头嘛。好啦,快让我们一起开始学习吧。
(1)มีอันจะกิน
译为“较富裕”、“小康”。如:
①แม้คุณไม่ใช่มหาเศรษฐี แต่คุณก็มีอันจะกิน 虽然你不是亿万富翁,但你也比较富裕。
②คนที่ไม่มีอันจะกิน เขาก็ทำทุกอย่างเพื่อเอาชีวิตรอด ไม่ยอมแพ้ง่ายๆ 不富裕的人,他们做的一切都为了生存,绝不轻易服输。
③แม้ท่านจะถือกำเนิดเป็นลูกชาวไร่ แต่ท่านก็นับว่าเป็นผู้มีอันจะกิน 虽然你是生在农民家庭的孩子,但你也算比较富裕。
(2)เป็นอัน
译为“表明”、“意为”。如:
①เรื่องนี้เป็นอันรู้กันทั่วแล้วนะ 这件事被认为是众所周知了。
②เมื่อคุณเลือกคู่สนทนาและแตะที่ปุ่ม Chat ก็เป็นอันว่าการสนทนาเริ่มขึ้น 当你选择一个聊天伙伴并点击“聊天”按钮,就意味着聊天开始了。
(3)作副词
此时,相当于泰语的 อย่าง。如:
①โรคระบาดครั้งนี้ทำให้ผู้คนล้มตายเป็นอันมาก 这次爆发的疾病让很多人失去了生命。
②เพื่อน ๆจากเมืองต่าง ๆได้มาพบปะสังสรรค์กันเป็นอันดี 来自各个地方的朋友们都来很愉快地见了面。
(4)เป็นอันขาด
译为“务必”、“千万”、“一定”。如:
①ข้อความนี้สำคัญมาก อย่าพิมพ์ผิดเป็นอันขาด 这个内容十分重要,千万不要打错了。
②อย่าลืมอย่าพลาดเป็นอันขาด อังคารที่ 4 คืนนี้ครับ 千万别忘了,4号的星期二,也就是今晚。
(5)เป็นอัน 用于否定句中
此时,需要置于动词前面,译为“不完全”、“无法”。如:
①สองสามวันนี้เห็นเธอร้องไห้เศร้าโศกจนไม่เป็นอันกินอันนอนเลย 这两三天看你哭得伤心,搞得寝食难安。
②เข้ามาช่วยหนูทีเถอะค่ะ หนูกลุ้มจนไม่เป็นอันทำอะไรแล้ว 进来帮我一下嘛,我烦得什么都不能做了。
好啦,我们今天的小贴士就到这里啦。小编个人能力有限,如有不足,请留言指出哦~我们下次再见。
声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。