泰国菜,泛指泰国民族的饮食文化。也叫做泰国料理。泰国菜以酸、辣、咸、甜、苦五味的平衡为特点。用料主要以海鲜、水果、蔬菜为主。不少同学一听到泰国菜,就想到冬阴功汤,其实,除了这个,还有别的美食哟!小编考CUTFL的时候就被提问到了泰国美食,当然,小编说了另外的,让考官耳目一新。我们来看一种挺出名的清迈小吃吧~!

ไส้อั่ว 香肠♦

คำว่า อั่ว หมายถึง แทรก หรือยัดไว้ตรงกลาง ไส้อั่ว จึงหมายถึงไส้ที่มีการนำสิ่งของยัดไว้ การทำไส้อั่ว นิยมใช้ไส้หมูและเนื้อหมู การทำไส้อั่ว เป็นวิธีการถนอมอาหาร ให้สามารถรับประทานได้นานขึ้น คือประมาณ 1-2 วัน แต่ถ้าเก็บไว้ในที่เย็น หรือปัจจุบัน มีการบรรจุถุงแบบสูญญากาศ ก็เก็บไว้ได้นานมากยิ่งขึ้น การทำให้ไส้อั่วสุก จะใช้วิธีปิ้ง หรือทอดก็ได้

อั่ว 的意思是“灌”或者“塞入中间”。所以 ไส้อั่ว 的意思就是有东西塞在里面的猪大肠。做香肠,习惯采用猪大肠和猪肉。做香肠也是一种保存食物的的方法,从而能让食物给人们提供更长的食用期限,就是大约一两天,但如果在寒冷或者如今的真空条件下保存,就能更久地保鲜。要使香肠熟透,可以采用烧烤的方法,或者油炸也可以。

ส่วนผสม 所需材料

เนื้อหมูบด 1 กิโลกรัม 猪肉末1千克
ไส้หมู 300 กรัม 猪大肠300克
ใบมะกรูด 10 ใบ 青柠叶10片
ผักชีซอย 2 ช้อนโต๊ะ 香菜2汤匙
ต้นหอมซอย 2 ช้อนโต๊ะ 切圈洋葱2汤匙

เครื่องแกง 佐料

พริกแห้ง 10 เม็ด 干辣椒10颗
ข่าหั่น 1 ช้อนโต๊ะ 切好的良姜1汤匙
ตะไคร้ซอย 2 ช้อนโต๊ะ 切圈香茅草2汤匙
หอมแดง 10 หัว 红葱头10棵
กระเทียม 20 กลีบ 大蒜20瓣
กะปิ 2 ช้อนโต๊ะ 虾酱2汤匙
เกลือ 1 ช้อนชา 盐1汤茶匙

วิธีการทำ 做法

1. โขลกเครื่องแกงรวมกันให้ละเอียด 将佐料混在一起舂捣成碎末;

2. ล้างไส้หมูให้สะอาด โดยใส่น้ำลงในไส้ แล้วกลับด้านในออกมาด้านนอก นำไปแช่น้ำใส่เกลือ ประมาณ 10 นาที แล้วกลับด้านนอกออกเหมือนเดิม 仔细冲洗猪大肠。往肠里灌水,把肠子内壁翻到外面来,用盐水浸泡约10分钟,然后翻回去;

3. ใส่เครื่องแกงลงคลุกเคล้ากับเนื้อหมูบดให้เข้ากัน 把佐料加到猪肉末里面搅拌使其充分混合;

4. ใส่ผักชีต้นหอมซอย ใบมะกรูดซอย คลุกเคล้าให้เข้ากัน 放入香菜、小葱、青柠叶使其充分混合;

5. นำหมูที่คลุกเคล้าเรียบร้อยแล้ว มากรอกใส่ไส้หมู โดยใช้กรวยช่วยในการกรอกหมูใส่ไส้ 将舂好的猪肉拿来灌到猪大肠里面,可以用漏斗帮助灌肉;

6. เมื่อกรอกไส้จนเต็มแล้ว มัดปากไส้ 把猪大肠灌满后,系好两端;

7. นำไส้อั่วที่ได้มาย่างไฟอ่อนๆ จนสุกเหลืองทั่ว ประมาณ 45 นาที 小火将做好的香肠烤大约45分钟,直到其全部变黄。

好啦,我们做好的美味香肠就可以食用啦,这道菜很适合大家过年的时候做哦,因为别人只会做川味或广味的香肠,你却会做泰式香肠呢,是不是很别具一格呢?OK,我们今天的分享就到这里,小编能力有限,不足之处还望大家提出哦。

 

声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。