老实说我还没忘记我们的往事
所有的一切都已经变成了回忆
难道爱情就是注定这样的结果
让我最后一次说声我还爱着你

 

歌曲:ฉันยังรักเธอ我还爱着你
歌手:อภิวัฒน์

戳>>>去站源播放

ใจยังคงคิดถึงเพียงเธอ
我还在想念着你

ยังรอเธออยู่เสมอ
我一直在等着你

วันเวลาล่วงเลยยังละเมอ
过了这么久还在想念着你

เพ้อถึงเธอไม่เคยเปลี่ยน
想你的心不曾变

*นานเท่าไร ไม่ว่านานแค่ไหน
*有多久呢 无论多久

ความคิดถึงไม่เคยจาง
我的思念不曾减少

ไม่มีวันกลับมาเหมือนเดิม
我们却不会再回到从前

ความรักของเราที่เคยสดใส
我们以前如此恩爱

รู้ว่าคงเป็นไปไม่ได้
我知道回不去了

ให้รักของเราเป็นดั่งที่หวัง
就让我们的爱成为期望

แค่เธอรู้วันนี้ตอนนี้
但你知道直到今天

ฉันยังไม่ลืมความหลัง
我还没有忘记往事

แม้วันนี้ความรักเราพัง
即使如今我们的爱破碎

อยากให้รู้ฉันยังรักเธอ*
你要你知道我还爱着你*

โนว โนว โน โนว บ่แมนดอก
No no no no 不是的

รู้ฉันรู้ ฉันดีไม่พอ เธอนั้นจำต้องจาก
我知道 我不够好 你才会离我而去

ถ้าวันไหนที่เธอลำบากอยากให้เธอกลับมา
如果哪天过得不好 记得回来

นานเท่าใด แต่ว่าในหัวใจ ยังคิดฮอดบ่เคยจาง
无论多久 我的心 始终是你的

ถ้าเธอรัก แล้วใยปล่อยฮักสองเฮาให้หลุดลอยไป
如果你爱我 为何还要放弃我们的爱情

ไม่รัดรักเราไว้ ด้วยรัก ผลักไสหัวใจเฮ็ดหยัง
为什么不珍惜 我们的爱 抛弃我们的爱

เบิดหัวใจวันนี้ตอนนี้ฉันยังบ่ลืมความหลัง
老实说我还没有忘记往事

แม้มื้อนี้ความฮัก เฮาพังอยากให้รู้ฉันก็ ยังรักเธอ
也许这份爱已破碎 但想让你知道 我还爱你

重复* *

接下来看看歌词中遇到的生词吧:

①ล่วง作为[动词]翻译成超过,越过,侵犯。
例如:การกระทำของหล่อนล่วงเส้นแบ่งเขตของสุภาพเรียบร้อย
她的行为逾越了风雅的界限。

②จาง作为[副词]翻译成冲淡,褪色,平淡。
例如:กลิ่นไม่ดีที่โชยมาตอนหัวค่ำจางไปหมดแล้ว
傍晚的时候飘来的臭味去了。

③ดั่ง作为[副词]翻译成如,像。
例如:ฉันพบเธอดั่งกับอยู่ในความฝัน
我和你见面就是做梦一样。

④ความหลัง作为[名词]翻译成往事。
例如:หวนคิดถึงความหลัง
回首往事

⑤จำต้อง作为[动词]翻译成必须,务必,不得不。
例如:ทหารจำต้องจากครอบครัวเพื่อไปรับใช้ประเทศชาติ
士兵不得不离开家以便服务国家。

⑥ผลักไส作为[动词]翻译成推出,打发走。
例如:อย่าผลักไสฉันไป ฉันแค่อยู่เฉยๆก็ได้
打发我走,我只求呆着。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。