近日,去了一趟海边的Bee Namthip接受了某媒体的采访,说自己“是大人了可以发性感的照片”,并且还说自己的“单身生活很快乐”;再有就是,那些说她和Film正在恋爱的八卦出来后,她强调了自己和Film真的是兄弟姐妹一般的关系、只是荧幕上的CP,还开玩笑般说“怕不说清楚(这个事)没人敢来追我”~

 


ภาพจาก Instagram beenamthipofficial

 

พอโสดแล้วขยันโชว์ความเซ็กซี่อยู่บ่อย ๆ สำหรับนักแสดงและนางแบบสาว บี น้ำทิพย์ สาวโสดที่แซ่บที่สุดในตอนนี้เลยก็ว่าได้ โดยเฉพาะเซตภาพเที่ยวทะเลที่ทำเอาทะเลเดือด แฟนคลับฮือฮากันสุด ๆ ล่าสุด (9 มีนาคม 2562) ได้เจอตัวสาวบี เจ้าตัวก็อัปเดตเรื่องหัวใจให้ได้ฟังกัน รวมถึงยอมรับว่ามีคนเข้ามาคุย แต่ยังไม่มีใครพิเศษ พร้อมยืนยันความสัมพันธ์กับหนุ่มฟิล์ม ธนภัทร เป็นแค่พี่น้องกันเท่านั้น หลังมีข่าวลือเป็นแฟนกัน ไม่อยากให้คนเข้าใจผิด กลัวไม่มีใครกล้าเข้ามาจีบ
自从Bee(演员、模特)恢复单身以后,她就经常在社交媒体上展示自己“性感”的一面。Bee可以算是非常火辣的一位单身贵族了,最近她去海边玩也晒出了许多“火辣辣”的照片,粉丝们自然是大呼过瘾。3月9日,Bee出面接受了媒体的采访,这次,她说到了一些她的生活新情况,并且还说已经有人去找她聊天了,但还没有谁特别“特别”,她还再次强调了Film和自己只是兄弟姐妹的关系,不想让别人误解。

 

具体还说了些啥呢?我们看看下面的采访吧!


ช่วงนี้ไอจีเผ็ดร้อนมาก ?
记者:最近你的IG里很“火热”啊?

 

บี น้ำทิพย์ : (หัวเราะ) ก็ไปเที่ยวทะเลปกติค่ะ บีชอบทะเลมากอยู่แล้วเป็นทุนเดิม การได้มาทะเลมันเหมือนได้พักผ่อน เราไปทะเลเราก็ต้องใส่ชุดว่ายน้ำ ซึ่งชุดบีก็ไม่ได้เห็นอะไรขนาดนั้น
Bee:(笑)就是像平常一样去海边玩耍咯,我本来就非常喜欢大海,去海边算是我的必要开支啦,去海边嘛就好像是去休息一样,那么我去海边就肯定要穿泳衣哇,而且我的泳衣也没有那么露吧。

 


โสดแล้วขายของเหรอ ?
记者:单身了所以要“卖东西”(推销自己)吗?

 

บี น้ำทิพย์ : เอาจริง ๆ การจะถ่ายรูปแบบนี้เราก็ต้องดูอายุด้วย ถ้าแก่มากกว่านี้ก็คงไม่กล้าโพสต์แล้วค่ะ คงไม่มีใครอยากดูแล้ว ตอนนี้เรายังอยู่ในวัยที่ลงได้ ก็ลงไว้เหมือนเก็บไว้ดูในไอจีของเรา อยากจะลงอะไรก็ลง
Bee:其实,拍这样的照片(指性感风格的照片)我们也要看年龄的,如果我之后比现在老了的话我也不敢再发这类型的照片了,那时候估计也没谁想看了,现在我还处于可以po那种类型照片的年龄,所以我就po咯,就相当于留下个记忆以后我也可以看看,想发什么就发什么~

 


ซัมเมอร์นี้คิดจะถ่ายเซ็กซี่จริงจังไหม ?
记者:这个夏季会真真正正的拍一次性感大片吗?

 

บี น้ำทิพย์ : คงยังไม่มี ถ่ายตัวเองดูเองดีกว่า เดี๋ยวนี้คิดว่าถ้าไปถ่ายแบบลงหนังสือ บางทีเราควบคุมเรื่องภาพไม่ได้ เราเอาที่เราสบายใจ เซ็กซี่ในลิมิตของเราดีกว่า
Bee:应该还没有,自己拍着玩拍着看先比较好,现在我想的是,如果去拍杂志照片,有时候我们没办法控制说要拍什么样的图片,我还是以自己更舒心的方式拍着玩吧,可以性感,但是性感的度在自己能够接受的底线内~



ภาพจาก Instagram beenamthipofficial

 

 

โสดแล้วแฮปปี้ ?
记者:单身了开心吗?

 

บี น้ำทิพย์ : แฮปปี้มากค่ะ มีความสุข ตอนนี้ก็มีคนเข้ามาคุยปกติ เป็นเหมือนเพื่อนกัน บีไม่เชิงว่าเปิด การที่ใครเข้ามาคุยเราก็คุยเป็นมารยาทมากกว่า ไม่ใช่ว่าเข้ามาคุยแล้วเราจะไล่เขาไปไกล ๆ คุยกันเป็นเพื่อนไปก่อน ตอนนี้คิดว่ายังแฮปปี้กับชีวิตโสด อยากมีชีวิตที่ไม่ต้องไปนึกถึงคนอื่น
Bee:很开心!很幸福!现在也有人来找我聊天,就像朋友那样的,我不觉得那等同于我向他们打开了心扉,如果谁来跟我聊天我回复他更多是因为出于礼貌,而不是说人家来找我聊聊我就要把人家赶得远远的,先像朋友一样的聊聊吧。现在我觉得单身生活很好,还想继续过不用想其他人的这种生活。

 


เริ่มหวงชีวิตโสดแล้ว ?
记者:单身了,担心吗?

 

บี น้ำทิพย์ : ถึงเวลาก็อยากมีแฟนนะคะ เราอาจจะเลิกกันมาสักพักใหญ่ ๆ แล้ว แต่เรายังรู้สึกว่าไม่พร้อมจะมีใครเข้ามาเป็นแฟนตอนนี้มากกว่า ยังไม่เจอมากกว่า
Bee:如果时候到了也想要男朋友啦,看起来我可能是已经和上一任分手了好一段时间了,但我感觉自己现在还没准备好接受新的人,还是不要见到下一个人先吧。

 


แฟนคลับยังเชียร์ ฟิล์ม ธนภัทร กันแน่น ?
记者:粉丝们似乎很支持你和Film在一起?

 

บี น้ำทิพย์ : ไม่ได้เจอกันเลยค่ะ ถ้าไม่ได้ทำงานร่วมกัน ก็คือไม่เจอเลย
Bee:我们没有再见面啦,如果不是一起工作的话就不会见。

 


แต่เจอกันทีก็ฟิน ?
记者:但每次见都很开心?

 

บี น้ำทิพย์ : (หัวเราะ) คือเราเล่นละครด้วยกันจนสนิทกัน ก็จะหยอกล้อเล่นกันเป็นปกติ แต่มันไม่มีอะไรมากกว่านั้น
Bee:(笑)因为我们一起拍电视所以才关系好点,就像平常我们会互相开开玩笑啊什么的,但绝对没有什么比这更多的关系了。

ภาพจาก Instagram beenamthipofficial

 


ในงานหนึ่งที่ผ่านมา เขาเอาไปเล่นประเด็น และตีความว่าเป็นแฟนกันแล้ว ?
记者:在之前的某个活动上,他把这件事拿出来说了,并且说得好像你们就是男女朋友了一样?

 

บี น้ำทิพย์ : อันนี้ตกใจเหมือนกัน บีได้เห็นอยู่ ตอนนั้นสัมภาษณ์คู่ เราก็พูดไปแล้วว่าไม่ได้เป็นอะไรกัน เราเคลียร์ชัดเจนมาก แต่คือเราไปพูดแซวกันบนเวที แล้วเขาเอาไปตีความ ก็อาจเป็นความผิดบีด้วยที่อาจจะเล่นมากไป แต่เราเล่นกันแบบนี้ปกติ เราเล่นกันโดยที่ไม่ได้คิดอะไร มันก็เลยไม่ได้คิดอะไร คนอื่นอาจจะคิดเกินเลยว่าเราเป็นแฟนกัน มีการบอกว่า ฟิล์มบอกว่าเราคบกันอยู่ พอมันมีข่าวบีก็ส่งข้อความไปถามน้องว่าเธอพูดเหรอ เธอไปพูดตอนไหน งงมาก เขาก็บอกไม่ได้พูดเลย งงเหมือนกัน
Bee:这个我也吓了一跳,我看到了,那时候是我们双人采访嘛,我们也都说了我们之间没什么,我们说得很清楚了,不过那时候我们在舞台上互相调笑着,然后他说了那样的话,可能也有我的错吧,玩过头了,但我们平时就是这么说笑的,其他人呢可能想多了觉得我俩是男女朋友。有这样一种说法,说是Film说的我们俩在交往,所以新闻一出来后我就发消息问了Film,我说“你说过吗?你啥时候这么说的”我真的是很懵逼,然后他就回答我说他没有说,一样很懵逼~

 


แค่แซวกันเฉย ๆ หรือเปล่า ?
记者:只是开玩笑而已嘛?

 

บี น้ำทิพย์ : ก็หวังว่าจะแค่แซว ๆ กัน เพราะที่อ่านดูจริงจังมาก เรายังไม่ได้เป็นแฟนกันนะคะ เราเป็นคู่จิ้นในการทำงาน แต่ถ้าเล่นมาก ๆ บีกลัวว่าคนอื่นจะไม่กล้าเข้ามาจีบบี เพราะคิดว่าบีเป็นแฟนฟิล์มจริง ๆ บีขอประกาศตรงนี้เลยนะคะว่าบีโสด ยังไม่มีแฟนนะคะ เผื่อใครไม่กล้าจีบบี (หัวเราะ) กลัวคนเข้าใจผิด
Bee:希望只是开玩笑咯,因为我看新闻的时候觉得这事情很真实了,我们没有成为男女朋友哦,我们是工作中的荧幕情侣,如果玩笑开大了,我怕别人都不敢来追我了,因为他们会想我是不是真是Film的女朋友,我在此再公布一遍——我单身!没有男朋友!就这么说了,不然那些人不敢追我呢(哈哈哈),我怕别人误解。

 


เรากังวลอยู่เหมือนกัน ?
记者:你也在烦心这件事吗?

 

บี น้ำทิพย์ : คือถ้าแซวในเรื่องงานมันก็โอเค แต่ตอนนี้มันอาจทำให้คนเข้าใจผิด คนที่อยากจะเข้ามาคุยกับเราจริง ๆ ก็อาจจะคิดว่าเรามีแฟนแล้ว ซึ่งบีไม่อยากปิดโอกาสตัวเอง
Bee:如果只是工作上开开玩笑也ok可接受,但现在这件事可能会让别人误解我,那些真的想靠近我的人可能会想我有男朋友了,我也不想闭掉自己遇见新的人的机会啦

 


ตอนนี้เปิดโอกาสให้ทุกคน ?
记者:现在给每个人机会吗?

 

บี น้ำทิพย์ : ก็คุยได้ แต่เรายังไม่ได้ไม่เชิงว่าเปิดให้ทุกคนนะ เพียงแต่เราก็บอกไม่ได้ว่าเราจะคลิ๊กกับใครเหมือนกัน
Bee:也能聊吧,不能说没给每个人机会,只不过我之前说了我还没有和谁感觉特别亲近啊。
 

资料来源于 สำนักข่าว INN(INN 新闻媒体)

 

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自kapook,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。