相似的吃播林林总总,美食当前正在吃的又不是自己,就连在减肥的小编也看的快要无动于衷了。宝宝们也厌倦吃播了吗?那么不妨看看这档节目吧,绝对会让你耳目一新,可爱的呆妞合体带你享受特色美食,节目中两人有爱又互怼的欢乐时光真的太有意思了,绝对不一般的吃播,走过路过不要错过啦。



ความสนุกของสองหนุ่ม เต-นิว ที่พาไปกินอาหารอินเดีย รวมถึงอาหารโบราณ ขนมหวานใน "กินกันกับเตนิว " ตอนล่าสุด  ในวันที่ 30 เม.ย ที่ผ่าน  มีทั้งความสนุกความฮากับมุขของสองหนุ่ม อีกอย่างคือเคมีที่เข้ากันของทั้งคู่ แฟนๆก็ชอบนะคะ ได้เห็นสองหนุ่มหยอกล้อกัน สนุกดีค่ะ แฟนๆฟินเลยโมเมนต์เยอะหน่อยนะคู่นี้
“和TayNew一起吃”节目中,Tay-New两少年负责品尝古代美食和甜点,其中吃印度餐这一幕非常有趣。4.30号两位可爱搞笑的少年带领大家在吃播节目见面,他们两人的气场十分合得来,粉丝们也都很爱他俩在一起。看到两人互相捉弄取笑对方感觉真好玩,粉丝们也都很开心,希望他们在一起的时光再多一些。

吃播来啦,话说这档节目已经播出好几集了,错过了前面的精彩可不要再失去当下的欢乐喽,赶紧上车吧,前方到站:呆妞带你吃。

下图泰文注释:Tay Tawan的香水




ทีมงานให้เล่นเกมส์  เป็นโมเมนต์ที่ดีเลยค่ะ ทีมงานรู้ใจมากกกกกก
做游戏环节,此刻泰美好了,节目组真的太太太太太懂了



ดีใจทั้งคนถามและคนตอบเลยนะคะ กลิ่นน้ำหอมนี้คงคุ้นๆกันอยู่แล้วใช่ไหมคะหนุ่มนิว
问答环节提问方和回答方都很开心呐,这香水的味道妞妞怕是已经很熟悉了吧

下图泰文注释:哥啊,这是什么蔬菜?



อะไรอยู่ในจานก็คงกินได้หมดใช่ไหมหนุ่มเต  แต่คงเริ่มสงสัยแล้ว
Tay啊,不管盘子里有什么你都会吃光光的对吗?不过好像也开始疑惑起来了...




ตกใจทั้งสองหนุ่มเลย ทีมงานบอก Not For Eat!!!!!! ดูหน้าทั้งสองคนสิคะ
当节目组说这个Not For Eat(不能吃)的时候,两个人都受到了惊吓,瞧瞧他俩的脸色




มันไม่มีพิษไม่เป็นไรนะหนุ่มเต โดนแกล้งซะแล้ว
没有毒放心食用吧Tay宝宝,被戏弄了吧





หนุ่มนิวโดนดุอีกแล้ว ผู้ทำลายศิลปะของอาหาร
妞妞又被凶了,因为破坏了食物的美腻造型



下图泰文注释:咦?直接用手拿着食物蘸酱吃



อย่าว่าแต่ทีมงานงงเลยค่ะ งงเหมือนกันค่ะ มีช้อนกลางนะหนุ่มเต
不仅节目组人员懵了,小编也懵了,Tay啊勺子就在中间呐

声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。