在泰国当警察需要身怀百技才能应对工作,因为各种蛇和大壁虎什么的到处都是,很可能一个不小心就钻进了老百姓的家里。这时候,就需要英勇的警察蜀黍前来救援啦~



เป็นทุกอย่างให้กับประชาชนจริงๆ สำหรับโพสต์ในเพจ Thailand Police Story เล่าเรื่องราวเจ้าหน้าที่ตำรวจภูธรจังหวัดบึงกาฬ ได้รับแจ้งเหตุจากประชาชนว่าเข้าบ้านไม่ได้เพราะมีตุ๊กแกขนาดใหญ่เกาะอยู่ที่ประตูบ้าน งานนี้เจ้าหน้าที่ตำรวจถึงกับต้องเดินทางลงพื้นที่มาช่วยจับตุ๊กแกให้เลยทีเดียว
Facebook主页Thailand Police Story分享了汶干府警员遇到了一件趣事,可谓是为了百姓无所不能啊!日前收到百姓求助受困于家门前,只因有一只大壁虎贴在门口不肯走,警察蜀黍只好帮忙将大壁虎“请走”啦~



สถานีตำรวจภูธรบึงโขงหลง ภ.จ.บึงกาฬ รับเเจ้งเหตุ 191 ขอความช่วยเหลือ ตุ๊กแกขวางประตู เข้าห้องไม่ได้ ร้อยเวรพร้อมรถ จยย.สายตรวจ นำกำลังเข้าตรวจสอบที่เกิดเหตุ จับไปปล่อยเรียบร้อย เหตุการณ์ปกติ
Bueng Khong Long警察局日前收到百姓求助称家门口有只大壁虎,进不了家门。警察蜀黍到现场看了看后,将大壁虎“请走”放生。



ชาวเน็ตเข้ามาแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น มีทั้งผู้ที่ชื่นชมและผู้ที่โจมตีเจ้าหน้าที่ตำรวจว่าทำงานไม่เหมาะสมกับหน้าที่
随后有许多网友对此发表看法,有的网友为警察蜀黍点赞,也有部分网友表示这样算是不称职的行为。



=害怕大壁虎的人看到这个真的会腿软的=
=表扬警察蜀黍,为“嫌疑犯”手动打码,哈哈哈哈=

 

=可能对某些人来说这有点无厘头,但是别人只是帮助百姓而已啊,总好过那些指责警察的键盘侠吧!忙又帮不上,还不断在那秀下限,恶心爆了!=



=不要再考虑这是否称职了,警察的行为十分正确,因为帮老百姓解决了困难。总好过那些榨取老百姓的人吧!为这名警察点赞!=
=怕的人真的会很怕…我本人就怕大壁虎啊,家里有一只,整天都在叫。是因为有阴影啊,小时候有只大壁虎跳到我身上,从此一直都很恐惧=


声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。