家庭事业双丰收的女神Chompoo Araya和富商老公要拼二胎啦~因为实在太可爱พายุ -สายฟ้า这对双胞胎,虏获不少怪蜀黍和老阿姨的心,这样还不够,此前Chompoo在接受采访时表示,打算再要一个妹妹~

ขึ้นแท่นซุปตาร์ตัวน้อยตามคุณแม่ไปติดๆ สำหรับน้องแฝดหมื่นล้าน สายฟ้า - พายุ ทายาทของคุณพ่อคุณแม่ซุปตาร์ ชมพู่-อารยา เอ ฮาร์เก็ต และ น็อต-วิศรุต รังษีสิงห์พิพัฒน์
作为Chompoo Araya A. Hargate与Nott Visrut Rangsisingpipat的接班人,号称百万双胞胎的สายฟ้า(哥哥Saifa,“闪电”的意思) - พายุ(弟弟Phayu,“飓风”的意思)俨然已经跟上妈妈的步伐成为小明星啦。 

โดยล่าสุดขณะในงานแถลงข่าวว่าที่ภาพยนตร์สุดฮาแห่งปี ตุ๊ดซี่ส์ แอนด์ เดอะเฟค ชมพู่ อารยา ก็ได้ออกมาอัปเดตพัฒนาการความซน และชีวิตในรั้วโรงเรียนของลูกชายฝาแฝดทั้งสอง พร้อมกันนั้นเจ้าตัวก็ยังเผยข่าวดีให้แฟนๆ ได้ลุ้นกันด้วยว่า ปีหน้านี้พร้อมแล้วที่จะเปิดอู่ต้อนรับทายาทคนที่ 3 ของบ้านรังษีสิงห์พิพัฒน์ แถมยังบอกอีกด้วยว่า ท้องนี้ขุ่นแม่อยากได้ลูกสาวค่ะ
最近,在年度搞笑电影《Tootsies & The Fake》(《娘娘腔日记》电影版)的新闻发布会上, Chompoo Araya报告了两个双胞胎儿子的调皮进展与在学校的最新情况,还向粉丝们透露了好消息说,明年准备好了想要迎接Rangsisingpipat家族的第3位继承人,这一胎想要个女儿!

อัปเดตเรื่องทายาทคนต่อไปบ้าง แพลนคืบหน้าไปถึงไหนแล้ว ?
关于拼三胎的进度,现在的计划发展到哪儿了?

"ก็ต้องดูก่อนค่ะว่าหลังจากจบภาพยนตร์เรื่องนี้ และคิวปีหน้าผังรายการต่างๆ เป็นอย่างไร เมื่อถึงเวลานั้นชมก็คงต้องเริ่มวางผังของตัวเองแล้วเหมือนกัน ยังไงก็ต้องมีอีกคน เพียงแต่ว่าจะเป็นช่วงไหนก็เท่านั้นเอง คือหลักๆ ไม่อยากให้มันกระทบงานของเรา"
“还是要看这部电影(娘娘腔日记电影版)之后有没有什么安排,还有明年的工作计划情况,在那之后我也要得开始考虑自己的事儿了,不管怎样都得再生一个,只不过还不确定什么时候要,但整体也不想影响工作。”

"คุณน็อตเขาก็ไม่ได้เร่งอะไรหรอกค่ะ เพราะได้ผู้ชายไปสองคนแล้ว แถมเขาเองก็ดูเหมือนจะสบายใจด้วยซ้ำ เพราะเขามั่นใจแล้วว่าชมต้องมีอีกคนแน่นอน (ยิ้ม) ส่วนเรื่องสุขภาพก็ถือว่าที่ผ่านมาดูแลตัวเองดีพอสมควรค่ะ ไม่ได้ทำงานหนักมากจนเกินไป คุณพ่อก็ฟิต เพิ่งเปิดฟิตเนสออกกำลังกาย และกล้ามก็โต แต่อย่าให้โตไปกว่านี้เลย ประมาณหนึ่ง (หัวเราะ)"
“Nott他也没有在催,因为已经有两个儿子了,他看起来也很满意现在的状态,因为他确定我会想要再生一个(笑),至于身体问题,我一直都很注重,工作上也没有特别劳累,爸爸身体也很健康,也刚开始健身,肌肉也很大,但也不想他太壮了,这样就很好了(大笑)”

ตั้งใจจะให้ท้องนี้เป็นลูกสาวเลยหรือเปล่า ?
是想生个女儿吗?

"อยากได้ลูกสาวค่ะ แต่เดี๋ยวคงต้องดูกันอีกที คือสุดท้ายจะได้อะไรก็คงต้องเป็นไปตามนั้น ไม่ได้กังวลอะไรเลย (หัวเราะ)"
“想要女儿,但是也是要看情况,顺其自然,没有再担心什么(大笑)。”

เรื่องการเรียนของเขาสองคนเป็นยังไงบ้าง ?
两个小孩子的学习状况怎么样?

"ก็อย่างปีนี้ชมยังไม่สามารถจับเขาแยกได้ เพราะคลาสเรียนมันยังมีแค่ห้องเดียว แต่ในปีต่อไปตอนที่เขาขึ้นไปอยู่ในระดับเตรียมอนุบาลปี 2 มันก็จะมีห้องเรียน 2 ห้อง ซึ่งเราก็คงต้องจับแยก เพราะชมเองก็รู้เหมือนรู้แหละว่าในระยะยาวอย่างไรทางโรงเรียนเขาก็ต้องให้แยกอยู่แล้วเพื่อให้เด็กได้มีความเป็นตัวของตัวเอง เพราะไม่อย่างนั้นเขาก็จะเอนกันพิงกันไปตลอด แต่ชมก็ยังสอนให้เขารักกันเหมือนพี่น้องปกตินั่นแหละ เพียงแต่วิธีนี้มันอาจจะดีกับเขามากกว่า กับการที่เราจับเขาแยกบ้าง"
“今年还没办法把他们两个分到不同的班里去,因为学校只开一个班,但是接下来到中班的就会有两个班,我就考虑让他们分班上课,因为我知道,为了小孩独立自主的长远考虑,学校也肯定会想把他俩分开的,不然他俩会老是粘在一起,但是我也一直教育他们兄弟间要相亲相爱,只不过让他们分开上课对他们来说也是好事。”

"เรื่องร้องไห้ถามว่ามีไหม ก็มีค่ะ มีนิดหน่อยในวันแรกๆ แต่พอเขาได้เล่นได้อะไรเพลินๆ เขาก็กลับไปเป็นปกติ เหมือนจะบ่นแค่เฉพาะ 2-3 วันแรกมากกว่า แต่หลังจากนั้นเขาก็เข้าใจว่าเขาต้องไปโรงเรียน ไม่ได้มีปัญหากับการไปโรงเรียน อีกอย่างตอนนี้ที่โรงเรียนก็ยังไม่ได้เน้นเรื่องวิชาการ เขาก็สนุกกันมากกว่า"
问说双胞胎会不会哭闹,其实也会的,第一天会有点哭闹情绪,但是看到有心仪的玩具,就马上恢复正常了。差不多前2-3天会抱怨闹脾气,之后他们也明白自己必须去上学,上学的事儿就不是问题了。而现在学校也很注重寓教于乐,小孩子们也很开心。

วันลอยกระทงที่ผ่านมา น้องแฝดร้องเพลงแฮปปี้เบิร์ธเดย์สนุกสนานเชียว ?
今年水灯节,双胞胎唱了生日快乐歌?

"เขาคิดว่าเขาเหมือนเชฟ แต่โดยปกติเวลามีถาดหรือจานให้เขาถือ เขาก็จะต้องเพลงแฮปปี้เบิร์ธเดย์หมด เหมือนกำลังถือเค้กในจิตนาการ ส่วนเพลงลอยกระทงก็ร้องได้เหมือนกัน ร้องได้เฉพาะท่อนฮุค แต่จะร้องแฮปปี้เบิร์ธเดย์ดีกว่า เพราะฟังบ่อย (หัวเราะ) สำหรับพัฒนาการของเขาสองคนในโรงเรียนจริงๆ ก็ดีนะคะ เขาโตขึ้นเรื่อยๆ ทักษะถูกได้ฝึกได้พัฒนามากขึ้นเรื่อยๆ และตัวชมเองก็ชอบวิถีชีวิตแบบนี้ด้วยเหมือนกัน มันก็เป็นอีกแบบหนึ่งดี ส่วนเรื่องความเป็นห่วง เอ่อ...จริงๆ ก็ไม่ค่อยมีหรอก เพราะเราก็รู้อยู่แล้วว่าทางนั้นเขาก็เต็มที่ เขาได้อยู่ในที่ๆ ปลอดภัย"
“他们以为自己是厨师。但只要让他们端托盘还是盘子之类的,他们都会唱生日快乐歌,好像想象着端着生日蛋糕这样子。水灯节之歌他们也会唱,但是只会唱副歌部分,唱生日快乐歌唱得好一点,因为经常听(大笑)。在学校的近况也一切都好,他们慢慢长大了,一些基本技能也渐渐变得熟练起来,我自己也挺满意现在的状态,这样也挺好的,至于会不会担心,呃......实际上也不太担心,因为知道学校很尽职,孩子们都很安全。”

https://v.qq.com/x/page/c30245n7lbb.html
(兄弟俩在水灯节合唱生日快乐)

希望如Chompoo所愿,早日给พายุ和สายฟ้า添个妹妹~

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自Sanook,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正