很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2020.5.27]第1574个词:ผสม

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“[动词]混合,掺和,混杂;调,调配”
例:

ผสมผสาน 混合,掺和,融合
สระผสม 复合元音
สีผสมอาหาร 食用色素
ผสมสี 调色
จานผสมสี 调色盘
ส่วนผสม 成分
เครื่องปั่นผสมอาหาร 食物搅拌机
โลหะผสม 合金
มีเชื้อสายจีนผสมอยู่
有中国血统
ข้าวลูกผสม 杂交水稻
บิดาข้าวลูกผสมของจีน
中国杂交水稻之父
แม่นำส่วนผสมทั้งหมดคลุกเคล้าให้เข้ากัน
妈妈把全部的食材都搅拌至均匀
ชอบกินแบบไม่คลุก คลุกแล้วมันผสมกันไม่สวย
喜欢不拌的,搅拌了混合起来就不好看了。
เขาบอกว่าคนไทยกว่า70%มีเชื้อสายจีนผสมอยู่ จริงหรือ
他说超过70%的泰国人都有中国血统,真的吗?
ผสมน้ำตาลทราย น้ำปลา และน้ำมะนาวเข้าด้วยกัน จากนั้นใส่กระเทียมสับและพริกสับลงไปคนผสมให้เข้ากัน
将白砂糖、鱼露和柠檬汁搅拌均匀,然后加入蒜末和辣椒末拌匀 

词汇:
สระ元音   สี颜色  จาน盘  โลหะ金属  เชื้อสาย血统   คลุก拌   บิดา   กว่า超过   น้ำตาล    น้ำปลา鱼露    มะนาว柠檬    พริก辣椒 

发音声调分析:
ผสม 是由  ผ ส โ-ะ ม 4个部分组成的。

ผสม [ผะ-สม] 有1个音节:ผะ、สม。
ผะ  高辅音 + 短元音 → 第2调
สม 高辅音+ 短元音 + 清尾音  → 第5调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。