前段时间,曼谷民主纪念碑前,泰国“解放青年团”(Free YOUTH)与泰国国家学生会组织发动了一场大型政治集会反对现任总理巴育的《紧急状态法》和修宪行为。时至今日,泰国的民众的怒火似乎依然中烧,大大小小的游行示威也没有停止过,相信大家多多少少会看到新闻报道里泰国的游行示威者高高竖起的三根手指,有没有小伙伴好奇那是什么意思呢,今天就给大家科普下“三指”的含义。

สำหรับการ สัญลักษณ์ ชู 3 นิ้ว นั้นเรียกว่าเป็นการแสดงออกเชิงสัญลักษณ์ ที่ถูกนำมาใช้บ่อยในช่วงนี้ ซึ่งความหมายของการทำแบบนี้เรียกว่ามีความหมายที่ลึกซึ้งและมีอะไรมากกว่าที่เราคิดเลยด้วยนะ ซึ่งเราเชื่อว่ามีหลายๆ คนก็อยากที่จะเข้าใจความหมายของการแสดงออกเชิงสัญลักษณ์นี้ ว่ามีความหมายว่าอะไรกันแน่
竖起三根手指是一种象征主义,在这段时间的游行中经常见到,因为其具有超越表面更加深层的意义。相信一定有很多还不懂的朋友想了解这种符号表达的含义。“三指”到底是什么意思呢?

วันนี้ เราก็จะพาเพื่อนๆ มาทำความรู้จักว่า ความหมาย ชู 3 นิ้ว แปลว่าอะไร และทำไม ชู 3 นิ้ว จึงกลายเป็น การแสดงออกทางการต่อต้านเผด็จการ และเรียกร้องถึงประชาธิปไตยกันอย่างแพร่หลาย
今天我们将带小伙伴们搞清楚“三指”的意思是什么,以及为什么这个手势变成了反对独裁和呼吁民主的广泛表达。

การชู 3 นิ้ว คืออะไร
什么是“竖三指”

การชูสามนิ้วนั้นเป็นการแสดงออกเชิงสัญลักษณ์ของ ภาพยนตร์ "The Hunger Games" โดยการชูสามนิ้ว เรียกว่า Three Finger Salute (วันทยหัตถ์สามนิ้ว) เป็นการแสดงสัญลักษณ์ตั้งแต่สมัยก่อน (ของนิยาย The Hunger Games) และไม่ค่อยได้ใช้มากนัก มีให้เห็นเป็นครั้งคราวในงานศพ หมายความว่าขอบคุณ หมายถึงการชื่นชม หมายถึงการบอกลาคนที่คุณรัก โดยนิยายบรรยายถึงการแสดงสัญลักษณ์นี้ตอนที่ รูว์ เด็กสาวที่ร่วมสู้กับ แคตนิส เอฟเวอร์ดีน ถูกฆ่าและเธอก็ได้จัดศพของรูว์ให้อย่างสวยงามและชูสามนิ้วเป็นการไว้อาลัย แต่สำหรับในเวอร์ชันภาพยนตร์ฉากนี้ถูกตีความใหม่ เมื่อแคตนิส เอฟเวอร์ดีนชูสามนิ้วไว้อาลัยรูว์ เธอหันหน้าประจันกลับกล้องที่ถ่ายทอดสด เพื่อแสดงความเคารพชาวเขตที่ 11 ซึ่งเป็นเขตของรูว์ หลังจากนั้นชาวเขตที่ 11 ก็ก่อการขัดขืนขึ้นมา
举起三根手指是电影“饥饿游戏”(《 The Hunger Games》)中的象征性表达。被称为三指礼,它是(饥饿游戏小说背景中的)古老的手势,并不是很常见,偶尔会出现在葬礼上表示感谢,尊敬和向所爱的人道别。小说描述了在与卡特尼斯·埃弗迪恩(Katniss Everdeen)同队的小女孩露露(Ruw)被杀害后,卡特尼斯用鲜花盖满了Rue的遗体并举起三根手指以示悼念。但在电影版本中,场景被重新诠释为卡特尼斯·埃弗迪恩用三个手指哀悼露露。她转过头竖起三根手指面向实时相机,向11区致敬(Ruw所在的区),自此第11区的居民爆发叛乱。

จนในภาคที่สอง Catching Fire การ ชูสามนิ้ว Three Finger Salute (วันทยหัตถ์สามนิ้ว) ถูกตีความใหม่เป็นการแสดงความขัดขืนต่อส่วนกลางมากว่าจะแสดงความเคารพหรืออาลัย จากในตอนแรกที่ชูสามนิ้ว ความว่าขอบคุณ หมายถึงการชื่นชม หมายถึงการบอกลาคนที่คุณรัก จึงกลายเป็น สะท้อนถึงความเศร้าและสิ้นหวังของคนเขตที่ 12 ที่ถูกกดขี่จากเมืองหลวง และถูกเปลี่ยนความหมายเป็นสัญลักษณ์ของการขัดขืนต่ออำนาจที่กดขี่ ซึ่งหากใช้ตามความหมายนี้ก็สอดคล้องกับเจตนาที่กลุ่มต่อต้านรัฐบาลในไทยนำมาใช้
到了第二部“饥饿游戏2:星火燎原”《 The Hunger Games: Catching Fire》中三指礼被赋予了新的意义——反抗施惠国的统治,而原本的感谢,尊敬和告别之意逐渐淡化,这反映了受施惠国压迫的第十二区的悲伤和绝望和对压迫力量的抵抗。 从这个意义上讲,与泰国反政府组织的意识是一致的。

ชู 3 นิ้วในไทย คืออะไร
在泰国竖“三指”代表了什么

การ ชู 3 นิ้ว ของกลุ่มผู้ชุมนุมในไทย นั้นมีการแสดงออกถึง สันติภาพ เสรีภาพ และภราดรภาพ ตามความหมายตามการปฏิวัติฝรั่งเศส เมื่อปี ค.ศ.1789-1799 และยังมีลักษณะเดียวกันกับภาพยนตร์เรื่อง "The Hunger Games" ด้วย โดยย้อนกลับไปในปี 2557 ได้มีกลุ่มนักศึกษาที่เดินทางมาชมภาพยนตร์เรื่อง "The Hunger Games" ได้ยกมือชูขึ้นสามนิ้ว และเอามือปิดปาก ท่ามกลางตำรวจและทหารหลายสิบนาย โดยท้ายที่สุดนักศึกษากลุ่มดังกล่าวก็ถูกจับกุมตัว จึงทำให้การชูสามนิ้วนั้นเปรียบเสมือนเป็นการต่อต้านผู้ที่มีอำนาจนั่นเอง
泰国抗议者举起的三指表达了和平,自由,弟兄姊妹的情谊(我们知道泰国人都以兄弟姐妹พี่น้อง相称),和1789-1799法国大革命与《饥饿游戏》有异曲同工之妙,回到历史上的2014年,有一群学生受《饥饿游戏》的启发在数十名警察和士兵中竖起“三指”并贴紧嘴唇,事后,这批学生被捕。 因此,“三指”自此就像是对权利集团的反抗。

โดยการ ชู 3 นิ้ว นั้นถูกนำมาใช้บ่อยครั้ง เพื่อเป็นการแสดงถึงการแสดงออกทางด้านต่อต้านเผด็จการ เรียกร้องถึงประชาธิปไตย และไม่เห็นด้วยกับการใช้อำนาจรัฐโดยมิชอบ ซึ่งมีความขัดกับหลักสิทธิมนุษยชนที่ชัดเจนวิธีหนึ่งเลยก็ว่าได้
另一种说法,频频竖起的三根手指, 是为了表达出对独裁的抵抗,呼吁民主,反对明显违背人权的国家权力滥用。

泰国正要从疫情走出来的时刻,因为修宪问题又乱成一锅粥,希望他们能齐心协力恢复国内经济,扛过这段萧条的时光,真心祝愿和平永存世间~

 

 声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。