前两天我们给大家介绍了《以你的心诠释我的爱》这部豆瓣评分9.5分的泰国耽美天花板神剧。之所以这么高分,除了有些细节描写的很细腻,两位主人公之间的感情也让人七上八下之外,更多的是能够让人产生青春的共鸣吧!现在这部剧已经拍完啦,让我们来看看这两位男主接受媒体的采访怎么说吧~

กำลังไต่ระดับความลุ้นสุดลุ้นไปกับเรื่องราวความสัมพันธ์ของ “เต๋” เด็กผู้ชายที่ไม่รู้ใจตัวเอง และ “โอ้เอ๋ว” เพื่อนรักที่กลับมาเจอกันใน “แปลรักฉันด้วยใจเธอ (I Told Sunset About You)” ซีรีส์แนว Romantic Coming of Age โดยนาดาว บางกอก ร่วมกับ LINE TV กำกับโดย บอส นฤเบศ กูโน ที่ถือเป็นการพิสูจน์ฝีมือการแสดงเต็มตัวคู่จิ้นฮอต “บิวกิ้น พุฒิพงศ์ อัสสรัตนกุล” ที่มารับบทเต๋ และ “พีพี กฤษฏ์ อำนวยเดชกร” รับบทโอ้เอ๋ว
由 Nadao Bangkok 公司和 LIVE TV 合作制作、Boss-Naruebet Kuno 导演操刀的 Romantic Coming of Age 系列——《以你的心诠释我的爱》强势来袭!这个故事讲的是一个不知自己真心的男孩德和为了找回友情的欧儿之间确定关系的故事。其中 Billkin-Putthipong Assaratanakun 饰演德,PP-Krit Amnuaydechakorn 饰演欧儿。这两位演员用精湛的演技让这两位人物角色的感情变得饱满。

นอกจากนี้ ยังได้ซึมซับบรรยากาศเมืองภูเก็ต ในช่วงเวลาแห่งความเปราะบางของวัยรุ่นไปพร้อมๆกับการเตรียมตัวเพื่อก้าวเข้าสู่รั้วมหาวิทยาลัยที่พวกเขาใฝ่ฝัน งานนี้แฟนๆพร้อมช่วยค้นคำตอบและแปลความหมายความสัมพันธ์ของทั้งคู่จนกระแสแรงฮิตติดเทรนด์ ขณะที่ชีวิตจริงความสนิทของ “บิวกิ้น–พีพี” ชัดเจนแบบไม่ต้องแปล! ชวนกันมาเล่าเรื่องราว
此外,在青少年准备高考,考入梦想大学的这个脆弱时期,两人在普吉岛相互吸引并相爱。关于这部剧中的两位主人公之间是否有情意还需要粉丝们自己去寻找答案,自己去感悟。不过德和欧儿两人现实中的亲密程度是不需要去琢磨滴!让我们一起来看看吧~
 

เริ่มจากเรื่องนี้ถือว่าได้ฝึกฝีมือยังไงบ้าง?
从拍这部剧开始,学到了哪些技能?

พีพี “ทุกๆซีนมันยากและง่ายแตกต่างกันหมดเลย แค่แอ็กชันจับโทรศัพท์ยังยาก”
PP:“每个场景的难易度都不一样。抓手机那个动作挺难的。”

บิวกิ้น “ใช่ครับ ด้วยความที่เราเป็นตัวดำเนินเรื่องมันต้องมีเหตุผลแบ็กกราวด์ที่ชัด เล่าเรื่องผ่านมุมมองของเรา ทุกการกระทำ เดิน หยิบจับต้องสัมพันธ์กับซีนก่อนและจะส่งไปหาอะไร ทุกๆรายละเอียดสำคัญเลยต้องเล่นละเอียดขึ้น เรียนรู้อะไรหลายอย่างเพิ่มขึ้น”
Billkin:“是的。因为我们既然在演这个故事,就一定要清楚人物背后的情感,然后从我们的视角来描述这个故事。每一个动作都需要在开拍前排演,每一个细节都很重要,都要仔细的表演。所以学到的东西就很多。”
 

ผู้กำกับ บอส–นฤเบศ ไม่ปล่อยผ่าน?
Boss-Naruebet Kuno 导演(在拍戏过程中有的片段)会不让过吗?

บิวกิ้น “ไม่ปล่อยเลยครับ แต่จริงๆเพราะทุกๆการกระทำของตัวละครมันมีความหมายเล่าเรื่อง เค้าอยากให้ผลงานดีและได้ฝึกเราให้ได้รู้ถึงข้อบกพร่องของเรา”
Billkin:“会的。但实际上这部剧的每一场戏每一个动作都暗示这个故事的剧情走向。导演不让过也是为了想要最好的效果,也是想让我们意识到不足在哪里。”


 

ตัวละครเต๋กับโอ้เอ๋ว กับความเป็นเพื่อนในชีวิตจริงมีตรงไหนที่คล้ายกัน?
剧中德和欧儿这两个人物角色的关系,和现实生活中的友谊有哪些相似?

บิวกิ้น “มีหลายอย่างเลย พอเราสนิทกันแล้วต้องเล่นซีนที่ให้พลังเยอะๆมันก็ช่วยเยอะ มีหลายอย่างที่เราหยิบมาใช้ได้ แต่ก็มีหลายอย่างที่เราหยิบมาใช้ปุ๊บมันไม่ใช่คาแรกเตอร์และเป็นปัญหาในซีนที่ต้องเล่นเป็นคนไม่รู้จักกัน”
Billkin:“有很多地方都很像。当我们变得亲近后,拍戏就会更有效率。有很多情感都是取之于生活,但也有很多是我们临场发挥的,而这种感情并不是纯粹靠角色就能酝酿出的。如果和一个相互不了解的人一起拍戏的话,这将会是一个问题。”
 

ความขยันซ้อมบทล่ะใครขยันกว่า?
谁更努力钻研角色?

พีพี “จริงๆเราก็ซ้อมมาจากบ้านแล้ว แต่วันก่อนถ่าย 1 วัน พี่ๆจะเรียกมารวมและอ่านรีดทรูทุกอย่างของวันถัดไป มาวิเคราะห์กัน บางครั้งแค่คำพูดเดียว อย่างคำว่าอือ ก็ต้องมาดูกันว่าเราจะเล่นยังไง”
PP:“实际上我们都是在家排练过的。在拍摄的前一天,工作人员就会把我们叫过来读第二天要拍的所有内容然后一起探讨要怎么演。有时内容就一句话,一个字,但也要看看我们排练的怎么样。”

บิวกิ้น “บางครั้ง วะ หรือว่ะ ก็ไม่เหมือนกัน บางซีนไม่ได้มีบทพูดอะไรเลย มันมีรายละเอียดหรือแววตา บางครั้งผมคิดว่าเรารู้สึกแต่สิ่งที่เราแสดงออกไปมันไม่ตรงกัน”
Billkin:“有时就是语气词声调不同,感觉都不一样。有些场景是没有台词的,就需要细节和眼神去展现。有时候我以为我领悟了,但就是演不出那种感觉。”

พีพี “บางทีเรารู้สึกข้างในเยอะมาก แต่เราก็ต้องแสดงออกมาให้บาลานซ์ภาพออกมาเป็นอย่างที่ผู้กำกับคิดว่าใช่และทำให้ถึงคนดู”
PP:“有时,角色的内心感受非常丰富,我们就必须将这些内在的东西给演出来,等导演说“过”后,才能呈现给观众。”


 

ฉากฟิน ๆ ตอนถ่ายทำเป็นไงบ้าง?
拍摄时需要做哪些布景?

บิวกิ้น “ยากนะ บางซีนมันยากด้วยเรื่องอารมณ์ บางซีนมันยากด้วยเรื่องของกายภาพ เช่น ไปอยู่ในที่ที่คนเยอะมาก”
Billkin:“这个很难。有些景要符合故事中的人物情感,有些景要符合故事的中的自然设定,比如,要在人多的地方拍摄。”

พีพี “ฉากที่หนังคุยกันในแหลมพรหมเทพ ตอนนั้นคือวันหยุดยาว ถ้าถ่ายกว้างๆจะเห็นคนล้อมรอบเป็นร้อย เราต้องตัดคนเป็นร้อยออกให้ได้”
PP:“有个场景是在 Promthep Cape 电影院对话。那个时候正好放长假,如果要拍的话,镜头就会看到周围有数百人围观,所以我们就不得不清一下场。”

บิวกิ้น “ด้วยเวลาด้วย เราต้องเอาฉากพระอาทิตย์ตกด้วย ก็ต้องทำให้ได้เลย บางที่เราจะเอาพระอาทิตย์แต่มีเมฆบัง ก็ต้องมาใหม่ บางวันก็ต้องโยกสลับซีน”
Billkin:“还有时间方面,我们也要拍摄日落的景,而且一定要在有限的时间内拍好。有时我们需要取的景要有太阳,但这一天又是阴天,我们就必须换一天再来拍。”
 

สำหรับเรา คนดูเรื่องนี้ได้รับข้อคิดมุมมองอะไรบ้าง?
对于观看这部电视的人,有什么见解和看法要说的吗?

บิวกิ้น “สำหรับผมเรื่องนี้เป็นซีรีส์ชีวิต เรื่องนี้เหมือนเราเรียนรู้คน มันมีทุกมุม ไม่ว่าจะเรื่องความรู้สึก ความรัก ความสัมพันธ์ การศึกษา ครอบครัว เพื่อน ผมรู้สึกว่าคนที่มีความคิดแบบนี้แต่ผ่านมันมาแล้ว อาจจะได้ย้อนกลับมาเห็นตัวเองตอนนั้น หรือคนที่ไม่ได้มีความคิดแบบนี้อาจจะทำให้เราเข้าใจคนที่ต่างจากเรา การมีครอบครัวแบบนี้ส่งผลให้คนคนหนึ่งมีความคิดแบบไหน”
Billkin:“对于我来说,这部剧是属于生活系列的。从中我们可以看到人其实不只有一面,有包括感觉、爱情、关系、教育、家庭和朋友。我认为,一个人有这样思想的(同性恋),并克服了自己,就可以转回头看看那时的自己(纠结、要不要承认自己内心的情感的时候)。或者没有这样想法的人,看这部剧了后可能就会明白那些与自己想法不同的人,以及家庭会影响一个人的想法。”

พีพี “ผมว่ามันไม่ใช่แค่วัยรุ่นที่ดูได้ ดูกันเป็นครอบครัวอาจจะทำให้เข้าใจความคิดของเด็กๆสมัยนี้มากขึ้น”
PP:“我认为不仅青少年可以追这部剧,大家也可以和家人一起看,这样或许他们可能更容易理解当下这个时代孩子的想法。”
 

มองในมุมที่ได้มาทำงานร่วมกัน อยากให้รีวิวอีกคนให้ฟังหน่อย?
从两人一起工作的角度来看,有什么想说给对方听的吗?

พีพี “มุมมองที่เรามองเค้าในเรื่องนี้ พอมันสนิทกันอยู่แล้วด้วย พอเป็นเค้าและพอมาทำด้วยกัน จริงๆรู้สึกสบายใจมากขึ้น รู้สึกดีใจมากที่ได้ทำงานกับเค้า เราก็โตมาด้วยกัน พอได้มาอยู่ในอีกจุดจุดหนึ่งพร้อมกัน มันก็ดีใจและรู้สึกภูมิใจในตัวเค้ามาก”
PP:“关于这次合作的话,我们之间的关系更加亲近,然后又一起工作,说实话相处的很好。很开心能和他一起合作,我们一起在这部剧中成长,一起进步,觉得很开心很自豪。”
 

ให้คะแนนบิวกิ้นเท่าไหร่?
给 Billkin 打多少分?

พีพี “ให้สิบไม่หัก (ยิ้ม)”
PP:“打满分十分,哈哈哈”

บิวกิ้น “หลายๆครั้งที่ผ่านมาเวลาทำงาน เราได้เห็นเค้าเต็มที่กับมัน จริงจัง ตั้งใจและรับผิดชอบกับมัน เราโตขึ้นมาเราก็เห็นพัฒนาการของเค้าในระดับหนึ่ง รู้สึกดีใจที่เห็นเค้ามีความรับผิดชอบและเป็นมืออาชีพขึ้นอีกระดับหนึ่ง รู้สึกดีใจที่เป็นเค้าที่เล่นกับเรา และดีใจที่เป็นเราที่เล่นกับเค้า เราดีใจที่ได้เล่นด้วยกัน ผมรู้สึกว่าบทบทนี้ถ้าผมได้เล่นกับคนอื่น ผมก็นึกภาพไม่ออก และไม่รู้ว่าผมจะสามารถทำได้รึเปล่า อาจจะทำได้แต่ผมรู้สึกว่าไม่มีใครที่ผมจะเล่นด้วยแล้วรู้สึกออกมาดีเท่ากับเล่นกับเค้า”
Billkin:“很多次在工作时间,我看到他,总是展现出认真,坚定和负责任的样子。同时,我也看到了他一定程度的成长。我很高兴他能将责任感和敬业精神提升到了一个新的水平。我也很开心能和他一起拍戏。我觉得这个角色,如果是我和其他人拍摄,我可能无法想象自己是否能做得好。可能会做好,但我觉得应该没有人像他一样和我有默契。”


 

รู้สึกยังไงที่ทำอะไรก็ติดเทรนด์ หรือไม่ได้ทำอะไรแต่แฟนๆคิดถึงก็ติดเทรนด์?
你们有没有做什么推广(让这部剧)成为热门话题,或者说没有做什么,粉丝们就自相的讨论这部剧,让它成为了热门话题?感觉怎么样?

บิวกิ้น “จริงๆก็ดีใจนะที่พอเราประกาศว่ามีโปรเจกต์คนก็รอติดตาม รู้สึกดีใจและรู้สึกขอบคุณที่มีคนรองานที่เราทำ ในอีกมุมนึงเราก็รู้สึกกดดันที่คนรอดูงานเราทำให้เราต้องตระหนักถึงมันมากขึ้น”
Billkin:“就真的很开心当我们说有新的项目开拍的时候,粉丝们就开始等着追剧了。很感谢粉丝们等待我们的新剧播出。另一方面,粉丝们对这部剧期待让我们感到了压力,但这也推动着我们把这部剧拍的更好。”

พีพี “ส่วนที่บอกว่าไม่ได้ทำอะไรแต่ติดเทรนด์ก็เห็นบ้าง พี่ๆแคปส่งมาให้ดูบ้าง ก็รู้สึกดีใจที่เค้าคิดถึงเรา เป็นแรงผลักดันและแรงบันดาลใจที่ดีของเรา”
PP:“我想说的是其实我们没做什么,这部剧就成为热门话题了,Caps 哥给我看的时候,就很开心粉丝们喜欢我,这是我的动力和我拍戏的灵感来源。”

บิวกิ้น “ดีใจที่เราเคยทำผลงานไปแล้วคนยังไม่ลืม ยังรอและคอยให้กำลังใจคอยสนับสนุนเรา มันเหมือนเป็นพลังใจให้เรามีแรงที่จะทำงานต่อไป”
Billkin:“很开心在我们已经结束拍摄后,粉丝们还没有忘记,仍在等待着这部剧的上映,并鼓励我们支持我们,给了我们不断努力的力量。”

แฟนๆรักทั้งคู่จากการอยู่คู่กันในจอ จนมารักการอยู่คู่กันนอกจอของบิวกิ้น พีพีด้วย?
粉丝们是先爱上银幕中的这一对CP,再爱上戏外的Billkin和Pp的吗 ?

พีพี “ดีใจมากนะครับที่แฟนๆรักเราที่เป็นตัวคาแรกเตอร์และรักเราที่เป็นเราด้วย”
PP:“非常开心粉丝们能喜欢戏中的角色和现实中的我们。”
 

4 ปีกว่าแล้วที่ก้าวมาพร้อมกัน ตามฝันไปด้วยกัน?
一起奋斗逐梦4年多了吗?

บิวกิ้น “จริงๆเราก็ไม่ได้มีฝันที่ตั้งเป้าชัดเจนว่าเราต้องไปถึงไหน สำหรับผม ผมมองจุดจุดนี้ว่ามันเป็นความสุข อยากทำมันด้วยความสุขไปด้วยกันมากกว่า”
Billkin:“事实上,我们没有明确的目标说我们要到达到哪个位置。就拿我来说,当我认为这样做会感到幸福,就更想伴随着幸福和乐趣来做这件事。”

พีพี “คอยสนับสนุนกัน คอยซัพพอร์ตกันและมีความสุขไปพร้อมๆกัน”
PP:“这4年我们相互支持,一起玩乐。”


 

มีเรื่องไหนมั้ยที่แบบมองตาอีกคนก็รู้ว่าคิดอะไรอยู่?
有没有看到对方的眼睛就知道对方在想什么的例子?

พีพี “จริงๆก็พอจะรู้ อะไรที่ช่วยได้เราก็ช่วยซัพพอร์ต เราโตมาพร้อมกัน อยากมีความสุขไปพร้อมกัน”
PP:“说实话,基本任何时候都知道。有什么需要帮忙的我们就会相互帮助。我们一起长大,在一起的时候都是很开心的。”

บิวกิ้น “จริงๆเรามองหน้าเราก็ค่อนข้างรู้แล้วว่าเค้าคิดอะไร อย่างในซีนดำน้ำ เค้าเป็นคนกลัวประการัง เรามองหน้าเค้าเราก็รู้แล้วว่ามันไม่ปกติ มีอาการต่างๆ หรือเวลาเค้าเหนื่อยมากๆ มีความสุขมากๆ เค้าก็มีวิธีการจัดการในแบบของเค้า ที่ส่วนใหญ่เค้าทำแบบนั้น ทำให้เรารู้ว่าเค้าคิดอะไรอยู่ เหมือนกันกับเรา เวลาเราผิดหวังหรือมีความสุขเค้าก็มองเราออก เพราะเราเห็นกันมาค่อนข้างเยอะ”
Billkin:“实际上,我们看着对方的脸大概就知道对方在想什么。就像在拍摄潜水那个镜头的时候,他很怕珊瑚,我看他的脸就觉得他不对劲。或者当他很累的时候、非常开心的时候,他都有自己的表达方式。他那样表达后,大部分时候我都知道他在想什么,就像是我,在我感到快乐的时候他就会看出来。因为我们相处得挺久了。”
 

มีนิสัยอะไรมั้ยที่อยากให้อีกคนเปลี่ยนให้ดีขึ้น?
有什么习惯你希望对方改变一下,变得更好?

พีพี “ไม่มีนะ ก็เป็นเค้าในแบบของเค้าที่เค้ามีความสุข เราก็แฮปปี้”
PP:“没有啊。只要他按他的方式生活幸福,我就感到很开心。”

บิวกิ้น “เหมือนกันครับ สิ่งที่ดีสำหรับเราอาจจะไม่ดีสำหรับเค้า ผมว่าชีวิตของแต่ละคนมันค่อนข้างเป็นรูปแบบของคนนั้นๆ ใครจะมีชีวิตแบบไหนให้เค้ามีความสุข ได้ใช้ชีวิตในแบบเค้าและคิดว่ามันถูกต้อง มันดีที่สุดแล้ว”
Billkin:“是的,对有利于自己的事情可能对他就不有利。我认为每个人的生活都有自己的风格。谁会想要过让别人感到快乐的生活呢?过着自己认为是正确的生活,这才是最好的。”
 

มีเรื่องอะไรที่ยังเป็นห่วงอีกคน?
有什么为对方担心的事吗?

พีพี “ช่วงนี้อาจจะห่วงเรื่องพักผ่อนน้อยจริงๆเราก็เข้าใจเพราะมันก็คล้ายๆกัน (ยิ้ม)”
Pp:“最近担心的事可能就是休息不够。其实是因为我也是这样哈哈哈哈。”

บิวกิ้น “ก็เป็นห่วงเค้าน้อยลงนะ ที่ผ่านมาเราเห็นเค้าแบบหนึ่ง แต่พอเค้าโตขึ้น เราเห็นเค้าโตไปในทางที่ถูกต้องในมุมมองของเรา เราก็รู้สึกห่วงเค้าน้อยลง เรากับเค้าก็ยังได้เจอกันเรื่อยๆทั้งปี ถ้ามีอะไรเราก็อยู่ใกล้ๆคอยบอกคอยเตือนได้ช่วยอยู่”
Billkin:“也没有很多担心,现在他也成长了,我看到他成长得很优秀就很少担心了。平时我们也是会见面的,如果我们有什么事就会互相倾诉,互相给出建议。”
 

ถูกถามเรื่องให้สถานะกันบ่อยๆ เราโอเคมั้ยที่คนคอยลุ้นตลอดกับคำตอบของเรา?
经常被问到关于身份的问题,粉丝们一直都在等一个答案,方便说一下吗?

บิวกิ้น “เราโอเคนะ ถ้าเค้ามีความสุข เค้าอยากให้เป็นยังไงเราโอเค ตราบใดที่เค้าไม่ได้จับเรามามัดอยู่ด้วยกัน เราก็ดีใจที่เค้ามีความสุขกับผลงาน อินไปกับเรา นึกถึงเรา คิดถึงและหวังดี อยากให้เราเป็นอย่างนั้นอย่างนี้”
Billkin:“我 OK 的。如果粉丝们感到开心,他们怎么样我都 OK 的。只要他们不把我们捆绑在一起,我们就很高兴他们对与我们的作品的支持,也很开心和粉丝们一起投入到这部剧,一起想着念着这部剧。”

พีพี “ถ้าเค้ามีความสุขที่อยากให้เราเป็นแบบนั้นเราก็แฮปปี้เสมอ”.
PP:“如果粉丝那样想会感到开心,那么我就无所谓,我也会感到开心的。”

啊啊啊,老夫的少女心啊!看着这两人的采访,好有CP!相信很多朋友看完这部剧之后对这部剧的主角很好奇,这篇采访专题有没有满足到你的“好奇心”呢?

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自thairath,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。