春天到了,很多小伙伴都安排了自己的踏青旅行,叫上几位好朋友去野餐真的是一个很好的选择哦!如果是春游野餐,那就一定少不了好吃的春卷了,今天我们就带大家去学学,好吃又好看的春卷要怎么做。大家快动动小手,准备起来吧!


เปาะเปี๊ยะสดกุ้งกับถั่วเยลโลว์พี
鲜虾黄 豆豆春卷




ส่วนผสม (สำหรับ 4 ที่)
 料(4人份)

  • กุ้งต้ม 6-12 ตัว
  •  虾6-12只
  • ถั่ว Yellow Peas ต้มสุก 1/2 ถ้วย
  • 黄豆 煮熟1/2小碗
  • หอมแขกสไลซ์ 1/4 ถ้วย
  •  葱丝1/4小碗
  • แครอตขูด 1/4 ถ้วย
  •  萝卜丝1/4小碗
  • ผักกาดหอม ใบโหระพา และใบสะระแหน่ปริมาณตามชอบ
  • 白菜 、九层塔和薄荷叶适量
  • แป้งเปาะเปี๊ยะเวียดนาม
  • 越南 春卷粉

ส่วนผสมน้ำจิ้ม
蘸料 配料

  • น้ำส้มสายชูหมัก 1/2 ถ้วย
  • 白醋1/2小碗
  • น้ำเปล่า 1/4 ถ้วย
  •  水1/4小碗
  • น้ำตาลทราย 2 ช้อนโต๊ะ
  •  糖2勺
  • กระเทียม 2 กลีบ
  •  蒜2瓣
  • พริกชี้ฟ้าแดง (กรีดเมล็ดออก) 2 เม็ด
  •  天椒(去籽儿)2颗
  • เกลือทะเลเล็กน้อย
  •  盐少许
  • แครอตขูดและแรดิชหั่นฝอยรวมกันประมาณ 1/2 ถ้วย
  • 胡萝卜和白萝 卜丝混合1/2小碗



วิธีทำ
 

1. ทำน้ำจิ้มโดยต้มน้ำส้มสายชู น้ำ น้ำตาล เกลือ กระเทียม และพริกชี้ฟ้าแดงในหม้อใบเล็ก ต้มจนพริกและกระเทียมนุ่ม ตักพริกและกระเทียมขึ้นมาปั่นหรือตำให้ละเอียด เทกลับใส่หม้อ พักไว้ให้เย็นสนิท ชิมรส ใส่แครอตขูดและแรดิชหั่นฝอย
 白醋、白水、砂糖、盐、大蒜和朝天椒制作蘸料,将朝天椒和大蒜煮软,然后拿出来捣碎,倒回锅中,晾凉,尝味道,放入萝卜丝;
2. จุ่มแป้งเปาะเปี๊ยะเวียดนามในน้ำนานประมาณ 5-10 วินาที วางบนผ้าชุบน้ำเปียกหมาดๆ วางเนื้อกุ้งตรงกลาง ใส่ถั่ว Yellow Peas หอมแขก แครอตขูด ใบโหระพา ใบสะระแหน่ และผักกาดหอม ห่อให้แน่นและสวยงาม
用水 将越南春卷粉发5-10分钟,放在浸湿的隆布上,把虾肉放在中间,加入黄豆、洋葱丝、胡萝卜丝、九层塔、薄荷和白菜,包紧并整理美观;
3. หั่นเปาะเปี๊ยะเป็นคำ เสิร์ฟพร้อมน้ำจิ้ม
将春卷 切成适当的大小,配蘸料上桌。


เปาะเปี๊ยะสด
鲜春卷




ส่วนผสม
 

  • กุนเชียง (ทอดโดยใส่น้ำมันนิดหน่อย พอน้ำแห้งกุนเชียงจะถูกทอดในน้ำมันต่ออีกครู่พอให้สุกและหอมก็ใช้ได้) ผ่าสี่ตามความยาว
    腊肠(放入少许 油炸,当水干了之后再在油里炸一小会,将腊肠炸熟炸香),按照长度切成四段
  • ต้นหอม (ตัดส่วนใบออก กะให้ยาวเท่ากับแผ่นแป้ง) ถ้าชอบผักชีเตรียมไว้ด้วย
    葱(去 掉葱叶,切成与面饼等长的长度),喜欢的话也可以准备一点香菜
  • ถั่วงอก (เด็ดหาง ล้างน้ำ นำเข้าไมโครเวฟ 2-3 นาทีก็สุก น็อกด้วยน้ำเย็น)
    豆芽(摘 好,过水,在微波炉里热2-3分钟就熟了,再过一遍凉水)
  • ปูม้านึ่ง (เราใช้ปูกระป๋อง สด สะอาด หวานรสปู)
    蒸梭子蟹(我 们用的是蟹肉罐头,新鲜、干净、味道甜)
  • เต้าหู้เนื้อแน่น (1 แผ่นหั่น 6 เส้น แล้วผ่ากลางตามยาวอีกครั้งได้ 12 เส้น นำเต้าหู้ที่หั่นแล้วไปทอดในกระทะเทฟลอน ใส่น้ำมันไม่ต้องมาก ทอดแค่พอสุกรัดตัว จะทำให้ต้มแล้วไม่เละ เสร็จแล้วนำไปต้มกับน้ำพะโล้ต้มไฟอ่อนๆ ประมาณครึ่งชั่วโมงหรือจนเข้าน้ำเข้าเนื้อ ตักขึ้น พักไว้)
    豆腐(1块 切成6片,然后再从中间切成12块,将豆腐在小火中油炸,放入少许油,稍微炸一下就可以,保证煮的时候不会烂,之后在卤水中煮,差不多半个小时之后或者入味后盛出来)
  • ไข่เจียวฝอย (ไข่ปรุงรสอ่อนๆ ด้วยน้ำปลา พริกไทย ตีพอฟูนิดๆ เทใส่กระทะเทฟลอนทาน้ำมันบางๆ ไข่จะเป็นแผ่นบาง ม้วนขึ้นจากกระทะ หั่นเป็นเส้นฝอยๆ)
    煎蛋 切丝(用鱼露、黑胡椒调味,把鸡蛋打得略微发起,让入平底锅中,倒少许油,鸡蛋会变成薄片,葱平底锅卷起来,切成丝)
  • แตงกวา (ปอกเปลือก ผ่าตามยาว ปาดเอาไส้ออกให้หมดใช้แต่เนื้อขาวๆ)
     瓜(去皮,切长,把中间全部去掉)
  • พริกเหลืองดองน้ำส้ม (พริกชี้ฟ้าแดงเขียวเดี๋ยวนี้ไม่ได้เรื่องเลย ใช้ได้แต่พริกเหลืองเท่านั้น เราใช้น้ำส้มสายชูหมักจากสับปะรดที่บ้านเราทำเอง)
    腌酸黄 辣椒(现在的红绿朝天椒很差,这里只用黄椒,我们用菠萝腌制的白醋来腌辣椒)
  • แผ่นแป้งสำหรับห่อ (ใช้แป้งแบบเดียวกับโรตีสายไหม) 1/2 กิโลกรัม อย่าเอาไปนึ่งและอย่าให้เปียกน้ำ
  • 用来包 裹的面饼(可以使用包棉花糖的那种面饼)1/5公斤,先不要拿去蒸或者打湿

ส่วนผสมน้ำเปาะเปี๊ยะ (อาจต้องปรับบ้างตามความชอบนะคะ)
春卷蘸料( 可以根据自己的口味进行调整)

  • น้ำตาลทรายแดง 1/3 ถ้วย+ 2 1/2 ช้อนโต๊ะ
  • 红糖 1/3小碗2 1/2勺子
  • น้ำพะโล้ 1 1/4 ถ้วย
  • 卤水 1/4小碗
  • น้ำเปล่า 2 1/2 ถ้วย
  • 白水 2 1/2小碗
  • ซีอิ๊วจีน 2 ช้อนชา
  • 酱油 1茶匙
  • ดอกเกลือ 1 ช้อนชา
  • 粗盐1茶匙
  • แป้งเท้ายายม่อม 3 ช้อนชา (สังเกตภาษาอังกฤษเขียนว่า Arrowroot)
  • 竹芋淀粉3茶匙(英语 Arrowroot)
  • แป้งข้าวเจ้า 6 ช้อนชา
  • 玉米面粉 6茶匙
  • น้ำเปล่า ผสมแป้ง 1/4 ถ้วย
  • 和面的 白水1/4小碗
  • งาขาวคั่วตามชอบ
  • 白芝麻 适量
  • น้ำมันงาตามชอบ
  • 芝麻 油适量

วิธีทำเปาะเปี๊ยะ
春卷 做法

1. วางแผ่นแป้ง
放好 面饼
2. ใส่กุนเชียง ต้นหอม แตงกวา ไข่เส้น ถั่วงอก เต้าหู้ ปูม้านึ่ง (ถ้าชอบผักชีใส่ลงไปด้วย)
放上腊肠、 葱、黄瓜、蛋丝、豆芽、豆腐和梭子蟹(喜欢的话也可以放香菜)
3. ม้วนให้แน่น หั่นเป็นชิ้นพอดีคำ ราดด้วยน้ำเปาะเปี๊ยะ
 紧,切成适当的大小,淋上汤汁
4. รับประทานกับมัสตาร์ด พริกดอง เข้ากันดีมีทุกรส เค็ม หวาน มัน เปรี้ยว และอร่อย
可以 配着芥末、腌辣椒一起吃,有咸、甜、油、酸各种味道,都很好吃



ส่วนผสมน้ำพะโล้
卤水 配料

  • น้ำมันหมู 2 ช้อนโต๊ะ
  •  油2勺
  • น้ำตาลปี๊บ 1 1/2 ถ้วย
  • 棕榈 汤1 1/2小碗
  • น้ำตาลทรายแดง 1/2 ถ้วย
  • 红糖 1/2小碗
  • ผงพะโล้ 1 ซองเล็ก
  •  水粉1小包
  • รากผักชี พริกไทย กระเทียม (ตำรวมกัน)
  • 香菜根、黑 胡椒、大蒜(混合在一起)
  • เกลือ
  •  
  • ซีอิ๊วดำ
  •  
  • น้ำปลา
  •  
  • น้ำเปล่าพอสมควร
  •  水适量

วิธีทำ
 

1.ผัดสามสหายกับน้ำมันหมูจนมีกลิ่นหอม เริ่มเหลือง
用香菜根、大蒜 和黑胡椒酱料将猪肉炒香变色;
2. ใส่น้ำตาลทั้ง 2 อย่าง น้ำเปล่าประมาณ 1/2 ถ้วย ลงไปผสมกับสามสหาย ผัดพอเริ่มมีกลิ่นหอมน้ำตาล อย่าให้ไหม้จะขม เติมน้ำปลาลงไปนิดหน่อย น้ำปลาจะส่งกลิ่นหอมมาก
放入两种糖, 然后加入大约1/2小碗的白水,翻炒到闻到糖香,不要炒得过苦,再加入少许水,鱼露会有很浓的香味;
3. เติมน้ำเปล่าลงไป 3 ถ้วยก่อน ใส่ผงพะโล้  ปรุงรสด้วยซีอิ๊วดำ น้ำปลา น้ำตาล ถ้าอยากได้รสเนื้อสัตว์ก็ใส่ผงปรุงรสลงไปด้วยได้ ต้มให้เดือด รสจะหวานไปหน่อย เติมน้ำและปรุงรสอีกครั้ง ปรุงให้เค็ม หวาน อร่อย
加入3小碗水,再放入卤水粉,用老抽、鱼露、糖调味,如果想要肉味的话,可以倒入卤水粉,煮沸,味道可能会有点甜,再加入水和调料,甜味和咸味恰到好 处。


เปาะเปี๊ยะสดดอกไม้
 花春卷




ส่วนผสม (สำหรับ 1-2 ที่)
 料(1-2份)

  • แผ่นเปาะเปี๊ยะเวียดนาม 3 แผ่น
  •  南春卷面饼3片
  • ผักสลัดมิกซ์ 30 กรัม
  • 蔬菜 沙拉30克
  • แครอตหั่นเส้น 20 กรัม
  •  萝卜丝20克
  • กุ้ง 120 กรัม
  •  120克
  • น้ำมันมะกอกเอ็กซ์ตร้าเวอร์จิ้น 3 กรัม
  •  橄榄油3克
  • เกลือป่น 2 กรัม
  •  2克
  • พริกไทยป่น 1 กรัม
  •  胡椒1克
  • ดอกไม้ต่างๆ เช่น ดอกอัญชัน ดอกดาวเรือง ดอกกุหลาบ ดอกไวโอเล็ต (Viola) ดอกแพนซี่ ดอกสแนปดราก้อน (Snapdragon)
  • 各种鲜花 ,例如蝶豆花、万寿菊、玫瑰花、紫罗兰、三色紫罗兰、金鱼草 等;
  • ทองคำเปลวสำหรับตกแต่ง
  • 金箔 用作装饰

ส่วนผสมและวิธีทำน้ำจิ้ม
蘸料 的配料和做法

ต้มน้ำส้มสายชูไวน์ขาว 100 กรัม น้ำ 100 กรัม และน้ำตาลทราย 90กรัมจนเดือดและน้ำตาลละลาย ใส่แครอต ปิดไฟ พักให้เย็น
白醋100克  水100克 砂糖 90克,让砂糖融化煮沸之后放入胡萝卜,关火,冷却。



วิธีทำ
 

1.ลวกกุ้งในน้ำเดือด 1 นาที ตักขึ้น พักไว้
 开水烫鲜虾大约1分钟,冷却;
2. ผสมผักสลัดมิกซ์กับแครอต ราดน้ำมันมะกอก ปรุงรสด้วยเกลือและพริกไทยเล็กน้อย
 沙拉和胡萝卜混合,浇上橄榄油,用盐和黑胡椒调味;
3. จุ่มแผ่นเปาะเปี๊ยะเวียดนามในน้ำอุ่นสักครู่ วางบนจาน ใส่ดอกไม้ ผักสลัดมิกซ์กับแครอต และกุ้งลวก ม้วนและพับริมให้สวยงาม ตัดเป็นชิ้นตามชอบ
用温 水打湿春卷的面饼,放在盘中,放上鲜花、沙拉、胡萝卜和鲜虾,卷好,切成适当的大小;
4. จัดใส่จาน ติดด้วยทองคำเปลว เสิร์ฟพร้อมน้ำจิ้ม
放在 盘子中,粘上金箔,配上蘸汁上桌。


เปาะเปี๊ยะซาชิมิ
刺身春卷




ส่วนผสม (สำหรับ 4 ที่)
 料(4份)

  • แผ่นแป้งเปาะเปี๊ยะเวียดนาม 4-8 แผ่น
  •  南春卷面饼4-8片
  • เนื้อปลาทูน่าซาชิมิหั่นชิ้นบาง 200 กรัม
  • 鱼肉 刺身片200克
  • เนื้อปลาแซลมอนซาชิมิหั่นชิ้นบาง 200 กรัม
  •  文鱼切片200克
  • หัวไช้เท้าซอย 1/2 ถ้วย
  •  头丝1/2小碗
  • แครอตซอย 1/2 ถ้วย
  • 胡萝卜 丝1/2小碗
  • ใบชิโซะ 8-12 ใบ
  •  苏叶8-12片

ส่วนผสมซอส
 料配料

  • มายองเนส 1/2 ถ้วย
  •  黄酱1/2小碗
  • วาซาบิสำเร็จรูป 2 ช้อนโต๊ะ
  •  末2勺
  • กระเทียมขูดและขิงขูดอย่างละ 1/2 ช้อนชา
  • 蒜末 和姜1/2茶匙

วิธีทำ
 

1.ชุบแผ่นแป้งเปาะเปี๊ยะเวียดนามในน้ำจนนุ่ม แผ่เป็นแผ่นใหญ่ วางเนื้อปลาทูน่าและเนื้อปลาแซลมอนสลับกับ ใส่หัวไช้เท้า แครอต และใบชิโซะ ม้วนให้แน่น
 水春卷面饼打湿,用大份的面饼,将巴突鱼和三文鱼放在面饼上,再放上菜头丝、胡萝卜和紫苏叶,卷紧;
2. ผสมซอสให้เข้ากัน เสิร์ฟพร้อมเปาะเปี๊ยะซาชิมิ โชยุ และขิงดอง
 酱料混合,把刺身春卷和酱油、腌姜配在一起吃。


เปาะเปี๊ยะสลัดหมี่ข้าวกล้อง
 线沙拉春卷




ส่วนผสม
 配料

  • ใบเมี่ยงข้าวกล้อง 3 แผ่น
  • 黑米 面饼3片
  • แตงกวาญี่ปุ่น 1 ผล
  • 日本 黄瓜1根
  • ใบชิโซะ 3 ใบ
  •  紫苏叶3片
  • ใบโหระพา 1/4 ถ้วย
  • 九层 塔1//4小碗
  • แครอตซอย 1/2 ถ้วย
  • 胡萝卜 丝1/2小碗
  • ผักคอส 6 ใบ
  •  苣叶6片
  • เส้นหมี่ข้าวกล้องลวก 1/4 ถ้วย
  • 煮熟的面线1/ 4小碗
  • กุ้งลวก 3 ตัว
  •  熟的虾3只
  • อกไก่ต้มฉีก 1/2 ถ้วย
  • 撕碎 的鸡胸肉1/2小碗

ส่วนผสมน้ำจิ้ม
 料配料

  • กระเทียมสับ 1 กลีบ
  •  末1瓣
  • พริกจินดาสับ 2 เม็ด
  • 朝天 椒末2粒
  • ผักชีสับ 1 ช้อนชา
  •  菜末1茶匙
  • ใบสะระแหน่สับ 1 ช้อนชา
  •  荷叶末1茶匙
  • น้ำตาลทราย 2 ช้อนชา
  • 砂糖 2茶匙
  • น้ำปลา 1 ช้อนโต๊ะ
  •  露1勺
  • น้ำส้มสายชูหมักจากข้าว 1 ช้อนโต๊ะ
  • 粮食 酿造的白醋1勺



วิธีทำน้ำจิ้ม
 料做法

ผสมน้ำตาล น้ำปลา และน้ำส้มสายชูหมักจากข้าวเข้าด้วยกัน นำเข้าไมโครเวฟประมาณ 20 วินาที คนให้น้ำตาลละลาย พักไว้ให้เย็นลง ใส่กระเทียม พริก ผักชี และใบสะระแหน่ ชิมรส
将糖、鱼露和白醋混合在一起 ,放在微波炉中20分钟,搅拌使白糖融化,放置使其冷却,加入大蒜、辣椒、香菜和薄荷,品尝味道。

วิธีทำเปาะเปี๊ยะ
 春卷做法

แช่ใบเมี่ยงให้พอนุ่ม วางใบชิโซะตรงกลาง สไลซ์แตงกวาจัดเรียงลงไปให้สวย พับขอบแป้งด้านบนและด้านล่างเข้าตรงกลางให้เป็นสี่เหลี่ยมผืนผ้ายาว จัดเรียงใบโหระพา ผักคอส แครอต กุ้ง ไก่ฉีก และเส้นหมี่ลงไป ม้วนให้แน่น หั่นเป็นชิ้นตามชอบ
将面饼打湿,在中间放上紫苏叶、黄瓜丝,摆好看,将面饼的上下两边折回来,叠成长方形,再摆上九层塔、莴苣叶、胡萝卜、虾、鸡胸肉和面线,卷紧,切成适当的大小。


喜欢吃哪种,快准备起来吧!

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。