在泰国去过医院的朋友一定有这样的感受,突然发现自己很多泰语词都不会了,感觉从来没有学过。其实这些都是一些和医学息息相关的专业词汇,需要我们不断积累,今天我们就来给大家介绍一些这类词汇,快记下来以备不时之需吧!


Aadministration วิธีการใช้ยา
用药方法

Analgesic ยาบรรเทาอาการปวด
 痛剂

Adhesive plaster พลาสเตอร์ปิดแผล
 用胶布

Anesthetic ยาชา ยาสลบ
 

Antacid ยาลดกรดในกระเพาะอาหาร
 酸剂

Antibacterial ยาต้านแบคทีเรีย ยาฆ่าเชื้อแบคทีเรีย
 菌药

Antibiotic ยาปฏิชีวนะ
 生素

Antidote ยาแก้/ต้านพิษ
解毒剂

Antihistamine ยาแก้แพ้ ยาต้านฮีสตามีน
 组胺剂

Antiseptic ยาระงับเชื้อ
 菌剂

Aperient ยาระบาย ยาถ่าย
通便 

Aspirin ยาแก้ปวดแอสไพริน
 斯匹林

Cold-cure ยาบรรเทาอาการหวัด
感冒 

Chew ยาชนิดเคี้ยว
咀嚼 

Components, Composition ส่วนประกอบ
 



Contraindication ข้อห้ามใช้
 忌症

Dosage ปริมาณการใช้ยา
 

Hazardous, Dangerous อันตราย
 

Indication ข้อบ่งใช้
 药指南

interaction ปฎิกิริยาต่อยาอื่น
 物相互作用

limitation in application ข้อจำกัดการใช้
使 用限制

Cough drop, Cough syrup ยาน้ำแก้ไอ
止咳 药水

Disinfectant ยาฆ่าเชื้อโรค
消毒 

Eye drop ยาหยอดตา
眼药 

Eyewash น้ำยาล้างตา
 眼水

Gargle น้ำยาบ้วนปาก
 口水

Hydrogen peroxide น้ำยาฆ่าเชื้อโรค
过氧化氢

Inhalant ยาดม
 入剂

Laxative ยาระบาย  ยาแก้ท้องผูก
通便剂

Ointment for itch ครีม/ขี้ผึ้งทาแก้อาการคัน ยาหม่อง
止痒 药膏



Pill, Tablet ยาเม็ด
 

Sedative ยาระงับประสาท
 静剂

Sleeping pill ยานอนหลับ
 眠药

Throat lozenges ยาอมแก้เจ็บคอ
 含片

Vitamin วิตามิน
 生素

Balm ยาหม่อง
 凉膏

Tincture ยาทาฆ่าเชื้อโรค
 菌药

Suppository ยาเหน็บ
 

Rectal suppositories ยาสอดทวารหนัก
 肠栓剂

Vaginal suppositories ยาสอดช่องคลอด
 道栓剂

Urethral suppositories ยาสอดท่อปัสสาวะ
尿道 栓剂

Expectorants ยาขับเสมหะ
 痰药

Mucolytic ยาละลายเสมหะ
 痰药

Painkiller ยาแก้ปวด
 痛药

Nasal spray ยาพ่นจมูก
鼻用 喷雾剂



Diuretics ยาขับปัสสาวะ
利尿 

Anticoagulants ยาต้านการแข็งตัวของเลือด
抗凝 

muscle relaxant ยาคลายกล้ามเนื้อ
肌肉 松弛剂

nasal stuffness คัดจมูก
 

packs, pakaging การบรรจุกล่อง
 

pharmacist เภสัชกร
 剂师

precautions, warnings ข้อควรระวัง
 意事项

properties สรรพคุณยา
 

side effects อาการข้างเคียง
 作用

storage การเก็บรักษา
 

symptom อาการของโรค
 

swallow กลืน
 

syrup ยาน้ำเชื่อม
 浆,糖水

treatment การรักษา
 

dilute การเจือจางสารละลาย
 


虽然有一些很难,但是大家也要努力记住哦!

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自mthai,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。