一到了夏天很多人都会食欲不振,吃什么都没有胃口,今天我们就来带大家和泰国人学一学,看看他们是怎么做出可口的粥的,既美味还养胃,快来学起来吧!


1. ข้าวต้มกระดูกหมูรวมมิตร
1. 排骨 




ส่วนผสม (สำหรับกิน 2 คน)
配料( 2人份)

  • น้ำเปล่า
  •  
  • รากผักชีทุบ
  • 香菜 根捣碎
  • ซุปก้อน (คนอร์) 2 ก้อน
  • 汤料 块(Knorr品牌)2块
  • ซีอิ๊วขาว 1 ช้อน โต๊ะ
  • 生抽 1汤匙
  • น้ำตาลทราย 1/2 ช้อนโต๊ะ
  • 砂糖1/2汤匙
  • กระดูกหมู 500 กรัม
  • 排骨 500克
  • หมูบะช่อ 200 กรัม
  • 猪肉 脞200克
  • กุ้งสด (ปอกเปลือกไว้หาง) 100 กรัม
  • 鲜虾 (剥壳留尾)100克
  • ต้นหอมหั่น 1 กำ
  • 葱1把 切断
  • ผักชีหั่น 1 กำ
  • 香菜1把切断
  • ข้าวหอมมะลิ 2 ทัพพี
  • 茉莉 香米2汤勺
  • น้ำเปล่า 500 มิลลิลิตร
  • 白水500毫升




วิธีทำ
 


1.ต้มน้ำเปล่าให้เดือด ใส่รากผักชี ซุปก้อน ซีอิ๊วขาว และน้ำตาลทราย ลงไป
1.将 白水煮沸,放入香菜根、汤料块、生抽和砂糖;

2.เมื่อน้ำเปล่าเดือดพล่านให้ใส่กระดูกหมูลงไปต้มจนกระดูกหมูเปื่อย
2.当 开水煮沸之后倒入排骨将其煮烂;

3.จากนั้นใส่หมูบะช่อลงไป โดยตักหมูใส่ถุงแล้วตัดตรงปลายถุง จากนั้นบีบให้เป็นก้อน ๆ
3.之后 在放入猪肉脞。将猪肉脞放在袋子里然后将袋子末端剪掉从小口中挤出来,挤成一块一块的;

4.จากนั้นพอหมูเด้งสุกให้ใส่กุ้งลงไป อย่าต้มกุ้งนานนะคะ เพราะจะทำให้กุ้งตัวเล็กและเนื้อแข็งจะไม่อร่อยเอา
4.当猪肉熟了 之后再加入虾,虾不要煮太久,因为可能会让虾肉缩小变硬会不好吃;

5.เมื่อกุ้งสุกดีแล้ว ให้ปิดไฟ ปรุงรสตามชอบ จากนั้นใส่ผักชีและต้นหอม โรยกระเทียมเจียวและตกแต่งด้วยผักชี
5.当虾熟了 之后,关火,按照自己的喜好调味,之后再加入香菜和葱,撒上干炸蒜,用香菜摆盘。


2. ข้าวต้มปลาเก๋า
2. 石斑鱼粥




ส่วนผสม
 

  • น้ำซุปกระดูกหมู 1,200 มิลลิลิตร
  • 排骨汤 1200毫升
  • ข่าอ่อน (หั่นเป็นแว่นบาง) 3 ช้อนโต๊ะ
  • 嫩姜( 切成薄片)3汤匙
  • เห็ดหอม (แช่น้ำจนนิ่ม) 100 กรัม
  • 香菇( 在水里泡软)100克
  • ซีอิ๊วขาว 4 ช้อนโต๊ะ
  •   抽4汤匙
  • น้ำตาลทราย 1 ช้อนโต๊ะ
  • 砂糖 1汤匙
  • พริกไทยป่น 2 ช้อนชา
  •  椒粉2茶匙
  • เนื้อปลาเก๋า (หั่นเป็นชิ้นลวกสุก) 10 ชิ้น
  • 石斑鱼鱼肉 (烫熟之后切片)10片
  • น้ำเปล่า
  • 白水 
  • ข้าวหอมมะลิหุงสุก 300 กรัม
  • 熟茉 莉香米饭300克
  • ข่าแก่ (ตำละเอียด)
  • 老姜 (捣碎)
  • กระเทียมเจียว
  • 炸干蒜 
  • ขึ้นฉ่ายซอย
  • 芹菜 




วิธีทำ
 做法


1.ต้มน้ำซุปกระดูกหมูกับข่าอ่อนจนเดือด ใส่เห็ดหอมลงไป ปรุงรสด้วยซีอิ๊วขาว น้ำตาลทราย และพริกไทยป่น ลดไฟลงต้มจนน้ำซุปเดือด เตรียมไว้
1.将排骨汤加嫩姜煮沸后加入香菇,用生抽、砂糖和胡椒粉调味,调小火煮沸,备用;

2.ตั้งน้ำเปล่าในหม้ออีกใบจนเดือด ใส่ข้าวหอมมะลิลงต้มในน้ำเดือดจนนุ่ม ตักใส่ถ้วย วางปลาเก๋าลวก ตักน้ำซุปกระดูกหมูใส่ โรยข่าตำละเอียด กระเทียมเจียว และขึ้นฉ่าย รับประทานขณะร้อน ๆ กับน้ำจิ้มเต้าเจี้ยว
2.再煮沸一锅白开水,放入茉莉香米煮软,盛到碗中,放入烫过的石斑鱼鱼肉,倒入排骨汤,再撒上姜末、炸干蒜和芹菜,配着豆瓣酱趁热食用。


3. ข้าวต้มหมูสับ
3.猪 肉末粥




ส่วนผสม
 

  • น้ำเปล่า
  •  
  • ข่าอ่อน (หั่นแว่น) 2 ชิ้น
  •  姜(切片)2片
  • เนื้อหมูสับปรุงรส 200 กรัม
  •  好味的猪肉末200克
  • ซีอิ๊วขาว 4 ช้อนโต๊ะ
  • 生抽 4汤匙
  • น้ำตาลทราย 1 ช้อนโต๊ะ
  •  糖1汤匙
  • พริกไทยป่น 2 ช้อนชา
  • 胡椒粉2茶匙
  • ข้าวหอมมะลิหุงสุก 300 กรัม
  • 茉莉 香米煮熟300克
  • กระเทียมเจียว
  •  干蒜
  • ต้นหอมซอย
  •   
  • ตั้งฉ่าย
  •  




วิธีทำ
 


1.ต้มน้ำเปล่ากับข่าอ่อนจนเดือด ใส่หมูสับปั้นเป็นก้อนลงต้มจนสุก ปรุงรสด้วยซีอิ๊วขาว น้ำตาลทราย และพริกไทยป่น ลดไฟลง ต้มจนน้ำซุปเดือด เตรียมไว้
1.将水加嫩姜煮沸,将猪肉末捏成团状放入煮熟,用生抽、砂糖和胡椒粉调味,关小火,将汤煮沸,备用;

2.ตั้งน้ำเปล่าในหม้ออีกใบจนเดือด ใส่ข้าวหอมมะลิลงต้มในน้ำเดือดจนนุ่ม ตักข้าวใส่ถ้วย ตามด้วยน้ำซุปและหมูสับ โรยหน้าด้วยกระเทียมเจียว ต้นหอมซอย และตั้งฉ่าย พร้อมเสิร์ฟ
2.再煮一锅水,放入茉莉香米煮软,盛到碗中,放入汤汁和猪肉末,再撒上炸干蒜、葱丝和冬菜,上桌。


4. ข้าวต้มไรซ์เบอร์รี
4. 紫莓 香米粥




ส่วนผสม
 

  • น้ำซุปไก่ 1+1/2 ถ้วยตวง
  • 鸡汤1+1/ 2量杯
  • ข้าวไรซ์เบอร์รีหุงสุก 1 ถ้วยตวง
  • 紫莓 香米煮熟1量杯
  • กุ้งสด (ปอกเปลือกไว้หาง) 5 ตัว
  • 虾(剥壳留虾尾)5只 
  • ซีอิ๊วขาว 3 ช้อนชา
  • 生抽 3茶匙
  • หน่อไม้ฝรั่ง (หั่นเฉียง) 2 ช้อนโต๊ะ
  • 芦笋 (斜切)2汤匙
  • แครอตหั่นเต๋า 2 ช้อนโต๊ะ
  • 胡萝 卜切丁2汤匙
  • กระเทียมสับ 1 ช้อนโต๊ะ
  • 大蒜碎1汤匙
  • น้ำมันพืช 1 ช้อนโต๊ะ
  • 植物 油1汤匙
  • พริกไทยดำบดหยาบ 1/2 ช้อนชา
  • 粗黑 胡椒粉1/2茶匙
  • ซอสเห็ดหอม 1 ช้อนโต๊ะ
  • 香菇酱1汤匙
  • น้ำเปล่า 2 ช้อนโต๊ะ
  •  水2汤匙
  • ต้นหอมซอย 1 ช้อนโต๊ะ
  • 葱丝 1汤匙
  • ผักชี (ตกแต่ง)
  •  菜(装饰)




วิธีทำ
 做法


1.ต้มน้ำซุปไก่พอเดือด ใส่ข้าวไรซ์เบอร์รีลงต้มประมาณ 5 นาที
1.把 鸡汤煮沸,加入紫莓香米煮大约5分钟;

2. ปรุงรสด้วยซีอิ๊วขาว 2 ช้อนชา จากนั้นใส่หน่อไม้ฝรั่งและแครอตลงต้มต่อจนผักสุก ยกลงจากเตา
2.用2茶匙生抽调味,之后再放入芦笋和胡萝卜丁,将其煮熟后拿下灶台;

3. ตั้งกระทะใส่ น้ำมันพืชพอร้อน นำกระเทียมสับลงผัดพอเหลืองหอม จากนั้นใส่กุ้งลงผัดพอสุก
3.起锅 放入植物油,油热之后放入大蒜炒至金黄色,再加入虾,炒熟;

4.ใส่ซอสเห็ดหอม ซีอิ๊วขาว น้ำเปล่า และพริกไทยดำ ผัดพอเข้ากัน โรยต้นหอมลงไป ตักข้าวต้มใส่ถ้วย ราดด้วยกุ้งผัดกระเทียม ตกแต่งด้วยผักชี จัดเสิร์ฟ
4.放入 香菇酱、生抽、水和黑胡椒,翻炒均匀,撒上葱,把饭盛入碗中,放上蒜炒鲜虾,用香菜装饰,上桌。


5. ข้าวต้มทะเล
5.海鲜 




ส่วนผสม
 

  • น้ำซุป 2 ถ้วย
  • 汤汁 2碗
  • ข่าหั่นแว่น 2 แว่น
  • 姜切片 2片
  • ปลาหมึกหั่นเป็นชิ้น 100 กรัม
  • 鱿鱼 切片100克
  • กุ้งสด (ปอกเปลือกไว้หาง) 100 กรัม
  • 鲜虾(剥壳留尾)100克
  • ซีอิ๊วขาว 1 ช้อนโต๊ะ
  • 生抽 1汤匙
  • น้ำตาลทราย 1 ช้อนชา
  • 砂糖 1茶匙
  • ข้าวสวย 1 ถ้วย
  • 米饭 1碗
  • ตั้งฉ่าย 1 ช้อนชา
  • 冬菜 1茶匙
  • ขึ้นฉ่ายซอย (โรยหน้า)
  • 芹菜 丝(装饰)
  • ข่าป่นละเอียด (โรยหน้า)
  • 姜末 (装饰)
  • กระเทียมเจียว (โรยหน้า)
  • 炸干 蒜(装饰)
  • พริกไทยป่น (โรยหน้า)
  • 黑胡 椒(装饰)




วิธีทำ
 


1.ต้มน้ำซุปกับข่าจนเดือด ใส่ปลาหมึกและกุ้งลงต้มจนสุก ปรุงรสด้วยซีอิ๊วขาวและน้ำตาลทราย ต้มจนเดือด
1.将水加姜煮沸,放入鱿鱼和虾煮熟,用生抽和砂糖调味,煮沸;

2. ใส่ข้าวสวยลงต้มจนเดือดอีกครั้ง ตักใส่ถ้วย โรยตั้งฉ่าย ขึ้นฉ่ายซอย ข่าป่น กระเทียมเจียว และพริกไทยป่น พร้อมเสิร์ฟ
2.加入米饭 之后等待其再次煮沸,盛出到碗中,撒上冬菜、芹菜丝、姜末、炸干蒜和胡椒粉,上桌。


6. ข้าวต้มกุ้งเวียดนาม
6.越南 鲜虾粥




ส่วนผสม
 配料

  • กุ้งแชบ๊วย (ปอกเปลือกไว้หาง)
  •  吉对虾(剥壳留尾)
  • น้ำมันงา
  • 芝麻 
  • เกลือ
  •   
  • น้ำซุปไก่
  •  
  • หอมใหญ่ (หั่นเสี้ยว)
  •  葱(切丝)
  • • ข้าวสวย
  •  
  • • โคนต้นหอม (หั่นท่อน)
  • 葱白 (切段)
  • • ใบต้นหอมซอย
  • 葱叶 切丝
  • • หอมแดงเจียว
  • 炸干 洋葱
  • • พริกไทยบด
  •  椒碎 




วิธีทำ
 


1.หมักกุ้งด้วยน้ำมันงาและเกลือ คลุกเคล้าให้ทั่วประมาณ 15 นาที
1.用芝麻油和盐 腌制虾大约15分钟;

2.ต้มน้ำซุปไก่ในหม้อด้วยไฟกลางจนเดือด ใส่หอมใหญ่ลงต้มจนสุกใสและน้ำซุปมีรสหวาน ตักหอมใหญ่ออก
2.用中 火把鸡汤煮沸,加入洋葱,等洋葱煮到透明,汤味道变甜,将洋葱盛出去;

3. ใส่ข้าวสวยลงต้มจนน้ำซุปขุ่นขาวเป็นน้ำแป้งเล็กน้อย ปรุงรสด้วยเกลือ
3.放入米 饭使汤汁发白变浑浊,变得有点像米糊,用盐调味;

4.เดือดอีกครั้งใส่กุ้ง ต้มพอกุ้งสุกใส่โคนต้นหอมและใบต้นหอม (แบ่งไว้โรยหน้าเล็กน้อย) ปิดไฟ
4.等待粥再 次煮沸后放入虾,虾熟了之后加入葱白和葱叶(留一点用来撒在上面做装饰用),关火;

5.ตักใส่ถ้วย โรยหอมแดงเจียว ใบต้นหอมที่เหลือและพริกไทย เสิร์ฟร้อน
5.盛入碗中,撒 上炸干洋葱和剩下的葱叶及胡椒粉,上桌。


7. ข้าวต้มแห้งหมูสับ
7.肉 松粥




ส่วนผสม
 

  • กระเทียม 1 ช้อนโต๊ะ
  • 大蒜 1汤匙
  • พริกไทยเม็ด 1/2 ช้อนชา
  •  椒粒1/2茶匙
  • เนื้อหมูสับ 200 กรัม
  • 猪肉末200克
  • ซีอิ๊วขาว 1 ช้อนโต๊ะ
  • 生抽 1汤匙
  • น้ำมันพืช (สำหรับผัด)
  •  物油(用于炒)
  • กระเทียมสับหยาบ 1 ช้อนโต๊ะ
  •  大蒜末1汤匙
  • ตับหมู (หรือเลือดหมู) 200 กรัม
  • 猪肝 (或猪血)200克
  • น้ำเปล่า 1-2 ถ้วย
  •  1-2碗
  • ซีอิ๊วขาว 2 ช้อนโต๊ะ
  •  抽 2汤匙
  • น้ำตาลทราย 1 ช้อนโต๊ะ
  • 砂糖 1汤匙
  • ข้าวสวยหุงสุก
  •  饭煮熟
  • กระเทียมเจียว
  •  干蒜
  • ตั้งฉ่าย
  •  
  • ขึ้นฉ่ายซอย
  •   
  • พริกไทยป่น (โรยหน้า)
  •  椒粉(撒在上面)
  • น้ำส้มพริกดอง
  •  辣椒汁




วิธีทำ
 


1.โขลกกระเทียมและพริกไทยเม็ดจนละเอียดเข้ากันดี ใส่เนื้อหมูลงไป ปรุงรสด้วยซีอิ๊วขาว โขลกผสมให้เข้ากัน ปั้นเป็นก้อน เตรียมไว้
1.把 大蒜和黑胡椒混合均匀,让入猪肉,用生抽调味,搅拌均匀,捏成团,备用;

2. ใส่น้ำมันพืชลงในกระทะ นำขึ้นตั้งไฟปานกลางจนร้อน ใส่กระเทียมลงผัดจนหอม ตามด้วยหมูสับและตับหมูลงผัดจนสุก เติมน้ำเปล่า ปรุงรสด้วยซีอิ๊วขาว และน้ำตาลทราย ชิมรสตามชอบ ผัดจนเดือด ยกลงจากเตา เตรียมไว้
2.起锅倒入植 物油,开中火等待油热,加入大蒜炒香,再加入猪肉末和猪肝煮熟,添水,用生抽和砂糖调味,品尝味道是否合适,煮沸之后起锅,备用;

3. ตักข้าวใส่ในชาม ตักหมูสับและตับหมูใส่ลงไป โรยหน้าด้วยกระเทียมเจียว ตั้งฉ่าย ขึ้นฉ่ายซอย และพริกไทยป่น ปรุงรสเพิ่มด้วยน้ำส้มพริกดองตามชอบ พร้อมเสิร์ฟ|
3.把米饭盛入碗 中,加入猪肉末和猪肝,撒上炸干蒜、冬菜、芹菜丝和胡椒粉,根据喜好用酸辣椒汁调味,上桌。


8. ข้าวต้มข้าวมันปูหน้าธัญพืช
8.红米 




ส่วนผสม
 

  • ข้าวมันปู
  •  
  • แซลมอนรมควัน
  • 烟熏 三文鱼
  • งาขาวคั่ว
  • 白芝 麻碎
  • งาดำคั่ว
  • 黑芝 麻碎
  • อัลมอนด์อบสุก
  • 熟杏仁
  • เมล็ดบักวีต
  • 荞麦 
  • พริกขี้หนูซอย
  • 朝天 椒丝

วิธีทำ
 


1.ต้มข้าวมันปูให้นิ่มในระดับที่ต้องการ ตักใส่ชาม
1.将红米煮到 所需的软硬度,盛入碗中;

2.โรยด้วยแซลมอนรมควัน งาขาวและงาดำคั่ว อัลมอนด์ และเมล็ดบักวีต สุดท้ายโรยพริกขี้หนูซอยเล็กน้อย พร้อมเสิร์ฟ
2.撒上 烟熏三文鱼、黑白芝麻碎、杏仁、荞麦籽,最后撒上少许朝天椒丝,上桌。


9. ข้าวต้มกุ้งสับ
9.虾末 




ส่วนผสม
 

  • ข้าวหอมมะลิดิบ
  • 茉莉香米
  • เผือกหั่นเต๋า
  •  头切丁
  • ฟักทองหั่นชิ้น
  •  瓜切片
  • น้ำมันพืช
  •  物油
  • กระเทียมสับ
  •  
  • รากผักชีสับ
  •  菜根末
  • เนื้อกุ้งสับหยาบ
  • 虾肉碎
  • น้ำปลา
  •  
  • น้ำมันหอย
  •  
  • ขึ้นฉ่าย (ตกแต่ง)
  • 芹菜 (装饰)

วิธีทำ
 


1.ต้มข้าวจนใกล้สุกแล้วใส่เผือกและฟักทองลงไป ต้มต่อจนเผือก และฟักทองสุกหอมในแบบที่ต้องการ ปิดไฟ ตักข้าวต้มใส่ชาม พักไว้
1.把米 饭煮熟,放入芋头和南瓜,煮至芋头和南瓜变熟,关火,把米饭盛到碗中,等待;

2. ตั้งกระทะใส่น้ำมันพืชลงไปเล็กน้อยเท่านั้น ใส่กระเทียมสับและรากผักชีสับลงไปผัดจนหอม ตามด้วยกุ้งสับหยาบ ๆ ลงไปผัด ปรุงรสด้วยน้ำปลาและน้ำมันหอยเล็กน้อย ผัดพอกุ้งสุก ปิดไฟ ตักไปราดลงบนชามข้าวต้ม ตกแต่งด้วยขึ้นฉ่าย พร้อมเสิร์ฟ
2.起锅倒入少许植物油,放入蒜末和香菜根炒香,再加入虾肉碎,用鱼露和少许蚝油调味,虾肉熟了之后关火,浇到米饭上,用芹菜装饰,上桌。


想喝哪一种?快动起手来吧!

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自kapook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。