《自言自语》是收录于专辑《 This City Won’t Be Lonely Anymore 》中的一首歌。此次,Three Man Down 制作了该歌曲的MV,并于7月20日公开,随即便掀起一股热潮。



โดยเพลงนี้ได้ยกตัวอย่างของการที่แชทที่ “หนักขวา” ไม่ว่าจะลองทักไปบ่อยแค่ไหนเขาก็ไม่ตอบเราสักที แต่ไม่ว่าจะอย่างไรก็ยังไม่ท้อ จะลองทักไปทุกวันจนแชทมันหนักขวาซะเหลือเกิน สุดท้ายพอแค่เธอกดอ่านมันหรือตอบกลับมาแค่สั้นๆ เท่านั้นก็ชื่นใจแล้ว
《自言自语》的歌词简直是“舔狗”的真实写照。无论我们发了多少消息,对方都不曾回。即便是这样,我们仍不放弃,每天依旧嘘寒问暖,对话框只有右边的信息。最后,当显示对方已读或收到对方简短的回复时,便能使我们欣喜若狂。(舔狗的爱太卑微)



ทางด้านมิวสิควิดีโอเพลงนี้ กิต-กฤตย์ จีรพัฒนานุวงศ์ นักร้องนำ ขอสวมบทบาทเป็นคนติดเกาะผู้คลั่งรัก (ข้างเดียว) อย่างสมจริง ถือเป็นการรับบาทพระเอก MV เต็มรูปแบบอีกครั้ง หลังจากที่เคยสร้างกระแส "หวัดดีเบล" ในเพลง "ถ้าเธอรักฉันจริง" จนเป็น viral ทั้วประเทศเมื่อช่วงปลายปีที่ผ่านมา
乐队主唱Krit独挑MV男主大梁,饰演一个被困于“痴爱”岛的单相思者。这次是他再一次饰演MV男主。去年年末,Krit就曾出演了歌曲《如果你真的爱我》MV的男主,并凭一己之力创造了年度热词“หวัดดีเบล”。


“หวัดดีเบล”的爆红,其背后有着这样一个小插曲:

“หวัดดีเบล”(你好,Bell)源于歌曲《如果你真的爱我》MV中的一句独白,其本身无任何特殊含义。之所以火爆全网,是因为Krit 在社交平台Po出了一张自己与粉丝的对话截图。截图中一位粉丝私信Krit道“不知道怎么给自己喜欢的人发消息”,Krit回复道“หวัดดีเบล”。谁能想到,这样一句带着玩笑性质的回复,竟能掀起一股全民“瓦滴,贝尔”的热潮。

หวัดดีเบล = 我暗恋你 (你会用了吗)


歌词翻译:

คืนนี้ทนไม่ไหว ถึงห้ามใจสักแค่ไหน
今晚实在是按耐不住
เป็นฉันเองที่ร้อนใจ
心急如焚的我
เลยพลั้งมือกดทักไป
还是给你发了消息
สุดท้ายเธอไม่สนใจ
结果 你依旧对我视而不见
และฉันเองต้องเสียใจ
我只能独自伤感
แบบนี้ทุก
每次皆如此
แชทนี้มันหนักขวา
对话框里全是我发的消息
แต่ฉันยังไม่อ่อนล้า
我越挫越勇
ยังทักไปหาเรื่องคุย
仍单方面找话聊
เป็นอย่างไร ยังห่วงใย
“还好吗”我仍牵挂着你
สุดท้ายเธอไม่สนใจ
结果 你依旧对我视而不见
และฉันเองต้องเสียใจ
我只能独自伤感
แบบนี้ทุก
每次皆如此
เพราะทุก ๆ ครั้งที่เธออ่านมันฉันก็ชื่นใจ
你每次的已读 都令我欣喜若狂
ยิ่งพอได้เห็นตอนเธอตอบมาเหมือนน้ำตาจะไหล
当看到你的回复时 我激动到要落泪
แค่เธอยังรู้ฉันอยู่ตรงนี้มันก็พอแล้วหัวใจ
只要你知道我一直都在 我就心满意足
ให้คุยคนเดียวก็ไม่เป็นไร
就算自言自语 也没关系
ได้คุยคนเดียวกับเธอก็ดีเท่าไหร่
能对你自言自语 这多么幸福
เพราะฉันนั้นคุยคนเดียวเก่ง
我这个人善于自言自语
หวังให้สักวันเธอคุยเก่ง
希望哪天你也能跟我说说话
เธอคงจะคุยไม่เก่งเลยไม่ตอบฉัน
你可能不太会聊天 所以才不回我
เธอคงจะคุยไม่เก่งเลยไม่สนใจกัน
你可能不太会聊天 所以才不理我
เธอคงจะคุยไม่เก่งเธอเลยไม่รักกัน
你可能不太会聊天 所以才不爱我
เพราะทุก ๆ ครั้งที่เธออ่านมันฉันก็ชื่นใจ
你每次的已读 都令我欣喜若狂
ยิ่งพอได้เห็นตอนเธอตอบมาเหมือนน้ำตาจะไหล
当看到你的回复时 我激动到要落泪
แค่เธอยังรู้ฉันอยู่ตรงนี้มันก็พอแล้วหัวใจ
只要你知道我一直都在 我就心满意足
ให้คุยคนเดียวก็ไม่เป็นไร
就算自言自语 也没关系
ได้คุยคนเดียวกับเธอก็ดีเท่าไหร่
能对你自言自语 这多么幸福
เพราะฉันนั้นคุยคนเดียวเก่ง
我这个人善于自言自语
หวังให้สักวันเธอคุยเก่ง
希望哪天你也能跟我说说话


这个歌词简直了,怎么这么扎心!心疼“舔狗”。

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。