倒着念意思也一样的词 | 字母(ข ง)系列
以ข ง为辅音的“倒着念”系列比较少,放一起比较好~
ขวายขวน=ขวนขวาย ก.
探索,追求,寻求
例:
วัยรุ่นควรอ่านหนังสือมากขึ้นและขวายขวนความรู้ที่เป็นประโยชน์จากหนังสือ
วัยรุ่นควรอ่านหนังสือมากขึ้นและขวนขวายความรู้ที่เป็นประโยชน์จากหนังสือ
青少年要多读些书,从书本中寻求有用的知识。
ขึ้นรา=ราขึ้น ก.
发霉,长霉
例:
ขนมขึ้นราแล้วกินไม่ได้
ขนมราขึ้นแล้วกินไม่ได้
点心发霉了不能吃。
ขื่นขม=ขมขื่น ว.
忧郁,忧闷
例:
เธอรู้สึกขื่นขมอย่างสาหัส แต่ไม่สามารถบอกให้ใครรู้ได้
เธอรู้สึกขมขื่นอย่างสาหัส แต่ไม่สามารถบอกให้ใครรู้ได้
她觉得很忧郁,但没法跟别人讲。
ขุ่นเคือง=เคืองขุ่น ก.
生气,气愤
例:
เขาขุ่นเคืองเพราะถูกนินทาลับหลัง
เขาเคืองขุ่นเพราะถูกนินทาลับหลัง
别人在背后说他坏话,他很气愤。
ไขว่คว้า=คว้าไขว่ ก.
抓,攥
例:
คนที่จมน้ำจะไขว่คว้าทุกสิ่งอยู่ใกล้ตัว
คนที่จมน้ำจะคว้าไขว่ทุกสิ่งอยู่ใกล้ตัว
溺水的人身边有什么就抓什么。
งกงัน=งันงก ว.
哆嗦,发抖
例:
อากาศหนาวมากจนนักเรียนงกงันอยู่ในห้องเรียน
อากาศหนาวมากจนนักเรียนงันงกอยู่ในห้องเรียน
天气冷到学生们在教室里发抖。
งงงวย=งวยงง ก.
着迷,沉醉
例:
ฉันงงงวยในความสวยงามอุดมสมบูรณ์ของธรรมชาติ.
ฉันงวยงงในความสวยงามอุดมสมบูรณ์ของธรรมชาติ.
我沉醉在大自然的富饶美丽中。
งามแงะ=แงะงาม ว.
漂亮,好看
例:
เจ้าเย้ยเยาะว่าเงาะไม่งามแงะ แฮะแฮะว่าเล่นหรือว่าจริง.
เจ้าเย้ยเยาะว่าเงาะไม่แงะงาม แฮะแฮะว่าเล่นหรือว่าจริง.
你说红毛丹不好看,是玩笑还是真的啊?
เงินถึง=ถึงเงิน ก.
钱到位,钱足够多
例:
ถ้าเงินถึงไม่มีปัญหาแน่นอน
ถ้าถึงเงินไม่มีปัญหาแน่นอน
钱到位,肯定就没问题了。
事实证明,上期猜想的辅音必须一样论是“谬误”,不过可以补充一点:辅音相同的如ขวายขวน其实是属于叠词了。
这些词都只能靠一点点积累,小本本记下来吧~
声明:本文由沪江泰语编译整理,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。