《名为你的回忆》是泰国新生代男歌手First Anuwat于今年6月发表的一首单曲。该曲延续了First Anuwat一贯的曲风,简单轻快的旋律,配上温柔的声线,真的是开口跪!

关于歌手First Anuwat,泰语君在往期的文章中已对其进行过介绍,故不再赘述。https://th.hujiang.com/new/p1356130/

(链接那篇文章还未发)

(MV)

เจ้าความทรงจำ
名为你的回忆

歌词翻译:潜水的鱼

เราก็แค่แยกย้ายเพื่อไปเติบโต
我们只是就此别过 各自前行
เพื่อได้รู้ความเจ็บปวดมันเป็นอย่างนี้ไง
体会何为心痛
ต่อให้ต้องแยกย้าย
即便要分别
แต่แค่เคยได้รักสักครั้งก็ดีเท่าไหร่
但我们曾爱过 这就足矣
จะเก็บเธอไว้ในใจ เจ้าความทรงจำ
将你珍藏于心 名为你的回忆
ก็ใจหาย ที่สุดท้ายต้องจากกัน
终究要与你分别 我的心空出一半
ไม่เหมือนกับที่เราเคยฝันไว้
这与我们曾描绘的 不一样
เจ็บแค่ไหน เราก็ต้องเดินต่อไป
哪怕痛彻心扉 痛苦不堪
ไม่ว่าจะทรมานแค่ไหน
也要继续前行
คงไม่มีใครลืมได้เลย
曾相爱的人
หากว่าเคยได้รักกัน
哪能轻易淡忘
ฉันก็คงทำได้เพียงแค่ยอมรับมัน
我只能让自己学着接受
เราก็แค่แยกย้ายเพื่อไปเติบโต
我们只是就此别过 各自历练
เพื่อได้รู้ความเจ็บปวดมันเป็นอย่างนี้ไง
体会何为心痛
ต่อให้ต้องแยกย้าย
即便要分别
แต่แค่เคยได้รักสักครั้งก็ดีเท่าไหร่
但我们曾爱过 这就足矣
จะเก็บเธอไว้ในใจ เจ้าความทรงจำ
将你珍藏于心 名为你的回忆 
ไม่ต้องกลัว จะยังไงก็ไม่ลืม
别担心 无论如何 我都不会忘记
ทุกเรื่องดีๆของเธอและฉัน
你我之间的 那些美好回忆
ต่อให้ต้องแยกย้าย
即便要分别
แต่แค่เคยได้รักสักครั้งก็ดีเท่าไหร่
但我们曾爱过 这就足矣
จะเก็บเธอไว้ในใจ เจ้าความทรงจำ
将你珍藏于心 名为你的回忆

和平分手的人还能做朋友吗?泰语君之前偶然被问到了这个问题,泰语君当时给出的答复是“不能”,不知道大家是怎么想的呢?
声明:本文由沪江泰语原创,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。