相爱的人,就像舌头和牙齿,总是会相互影响的。最终最终,在每次吵架过后,每一对情侣也会有不同的结局。有的情侣可能吵完后就和好了,越爱越浓。因为他们能好好沟通,在还可以哄人的时候结束争吵,即使彼此都还在生气,但为了不把事情搞大,也会结束吵架;有的情侣可能吵完后就分道扬镳,分手。因为彼此都已经到了忍耐的极限。那么在恋爱中,我们应该怎样好好说话呢?看完这篇文,你应该能有所启发~


ความสัมพันธ์แบบคู่รัก เอาเข้าจริงก็ไม่ใช่เรื่องง่ายเลยที่จะประคับประคองกันไปได้ตลอดรอดฝั่ง ต้องอาศัยความอดทน ความเข้าอกเข้าใจกัน การให้อภัยกัน รวมถึงการสื่อสารระหว่างกัน และยังมีรายละเอียดยิบย่อยอีกหลายอย่างที่แต่ละคู่ต้องค่อย ๆ เรียนรู้กันไป แต่ที่เหนือสิ่งอื่นใดก็คือ ความรักนั่นเอง
恋人的关系,其实要一直相互扶持着走下去,也不是一件容易的事。必须要基于“忍耐、互相理解、体谅、还有互相沟通”等许多细细碎碎的细节才能维持下去。每一对情侣都应该慢慢学习这些,但比其他任何东西都重要的还是“互相给予的爱”。

 
ก่อนที่การทะเลาะกันของคู่รักในแต่ละครั้งจะดำเนินไปถึงตอนจบ สิ่งที่สำคัญระหว่างนั้นคือ “การสื่อสารกัน” โดยเฉพาะคำพูดคำจาในช่วงที่อารมณ์ของแต่ละฝ่ายไม่นิ่ง ทั้งโกรธ ทั้งโมโห ทั้งเสียใจ ทั้งน้อยใจ ผสมปนเปกันไปหมด สติที่เคยมีก็เริ่มขาด ๆ หาย ๆ จนทำให้พลั้งปากพูดจาไม่น่ารักใส่กัน ซึ่งจริง ๆ แล้วมีคำพูดอยู่มากมายที่เราต่างไม่อยากได้ยินจากปากคนรักเวลาที่ทะเลาะกันหรืออยู่ในช่วงไม่เข้าใจกัน.
让情侣的每一次吵架能进行到结束(吵架)阶段,其中最重要的东西是“互相沟通”,特别是在双方情绪不稳定的时候,不管是生气也好,伤心也好,委屈也好,什么情绪交织在一起也好。因为这时候大家的理智都是有些缺失了的,以至于让我们口中说出来的话就不那么中听了。事实上,有很多话我们是不想在吵架时从爱人口中听到的。

 

都有些什么话呢?一起来看看吧!



1. ก็เลิกกันเลยสิ!
นี่คือคำพูดที่ท้าทายกันชัด ๆ ไม่ว่าใครจะเป็นฝ่ายหลุดปากพูดออกมา ก็เป็นคำที่แรงมากสำหรับคนรักกัน และไม่ว่าจะพูดออกมาเพราะอารมณ์ที่กำลังเดือดในตอนนั้น ตอนที่กำลังสติหลุด เพื่อเรียกร้องความสนใจ เพื่อให้อีกฝ่ายง้อ เพื่อให้ยอมทำตามข้อเรียกร้อง มันก็กลายเป็นหนามตำใจตลอดไปจนกว่าจะเลิกกันจริง ๆ นั่นแหละ ดีไม่ดีถ้าถึงวันที่อีกฝ่ายไม่สนใจจริง ๆ เพราะไม่อยากจะทนอีกต่อไปแล้ว ก็อาจเลิกจริง ๆ เลยก็เป็นได้ เพราะฉะนั้น เก็บคำพูดนี้ฝังเอาไว้ให้มิดเลย อย่าพลั้งปากพูดออกมา ถ้าอีกฝ่ายไปจริงแล้วจะหาว่าไม่เตือน

1. “那就分手呗!”
这句话很明显就是一句挑衅的话语,不管是哪一方脱口而出的,对于自己的爱人来说,它的杀伤力都是很强的。不管你是因为那个时候太生气才这么说,还是失去了理智会这么说,即使你只是想引起另一半的注意,想让另一半来哄你而这么说的,还是想让另一半按照你的诉求去做(某些事)才这么说,这句话都会变为爱人心中“刺耳锥心”的话语,(跟随着他/她)直到最后真正分手都是有可能的!因此,把这句话给藏得密密实实吧,别一下口误脱口而出了!万一有一方不想再忍受真的分手也是有可能的,别怪小编没提醒过你们喔~



2. เลิกยุ่งวุ่นวายจะได้ไหม
เป็นคำพูดที่แรงใช้ได้เลยทีเดียว ลองนึกเล่น ๆ ดูสิว่าโดนคนรักพูดใส่หน้าว่า “เลิกยุ่งวุ่นวายซะที” จะรู้สึกอย่างไร ความรู้สึกแรกเลยคือกำลังโดนขับไล่ไสส่งให้อยู่ห่าง ๆ เข้าไว้ แบบว่า อะไร ๆ ที่ทำก็ดูจะเป็นความจุ้นโดยเขาไม่ต้องการไปเสียหมด แล้วนี่ฉันเป็นตัวอะไรเนี่ยถึงได้โดนต่อว่าว่าวุ่นวาย จริงอยู่ที่บางทีเราอาจรู้สึกว่ากำลังไม่มีพื้นที่ส่วนตัวหรือกำลังโดนรุกล้ำจากคนรักมากจนเกินไป ก็เลยรู้สึกว่าอีกฝ่ายกำลังจุ้นจ้านวุ่นวายในชีวิต แต่สำหรับคนที่คบกันในสถานะคนรัก คำนี้ทำให้รู้สึกว่าถูกแบ่งกั้นกีดกัน มันมีคำพูดอื่นที่เบากว่านี้ หรือบอกด้วยเหตุผลดี ๆ ก็ได้

2. “你能不能别闹了!”
这句话杀伤力也很大,你试着想想看,当你被爱人当面说:“别闹了行不行!”,你感觉如何?第一感觉应该是自己被驱逐到一边去、被远离了,就好像自己做的一切都是纠缠都是他不需要的,而自己是什么?竟然被说成是“无理取闹”的人。其实,(在交往时)有时候我们会感觉自己没有了个人空间,或者被爱人侵扰、干涉了太多事情,所以才会觉得另一方在自己生活里干扰、闹自己。但是对于情侣来说,这句话会让人感觉到“妨碍、疏离”的意味,应该有其他更温柔的话语可以代替的,或者(你)也可以跟她/他好好的说说(你的想法)哇!



3. ทำตัวน่ารำคาญมาก
หลังจากโดนต่อว่าว่าทำตัวจุ้นจ้านวุ่นวายแล้ว ก็ต่อด้วยการบอกว่า “ทำตัวน่ารำคาญ” ซึ่งบางกรณีเป็นผลมาจากการที่เข้าไปยุ่งกับชีวิตส่วนตัวของอีกฝ่ายมากเกินไปจนดูน่ารำคาญจริง ๆ นั่นแหละ หรือบางทีก็แค่จะต่อว่าพฤติกรรมของอีกฝ่ายที่ทำให้รู้สึกรำคาญใจ คำพูดนี้มีแต่จะทำให้ความสัมพันธ์แย่ลง เป็นใครจะไม่น้อยใจหรือเสียใจล่ะ โดยการตอบสนองมักจะมี 2 แบบ คือยิ่งทำให้หัวเสียกว่าเดิม แล้วชวนทะเลาะกันแรงขึ้น กับการเงียบที่บ่งบอกว่าไม่พอใจ น้อยใจ มันควรจะจบ แล้วถ้าไม่มีการเคลียร์กัน ก็อาจจะทำให้อีกฝ่ายพร้อมจะจากไปอย่างเงียบ ๆ เลยก็ได้

3. “你这样很让人讨厌(很烦人)!”
被爱人指责说“无理取闹”之后,接下来的一句是“你这样很讨厌”。一般这种话会在一方太过于干涉另一方私人生活的情况下出现,或者在一方的行为让另一方很烦的情况下出现,因为这确实挺烦人的。不过这话只会让关系每况愈下!毕竟听到这种话,谁会不委屈不伤心呢?这句话只会让双方的关系恶化。谁听到这样的话不难过或者委屈呀。那么随之而来的后果有两种,一是,让另一半的心越来越受伤,引发更激烈的争吵;二是,另一半沉默、不满意、委屈,但不说出来,只会心里想“这段关系应该结束了”,然后如果一方没有再进一步地沟通清楚,另一半就可能准备好安静地离开了。



4. นี่โกรธกันเหรอ?
ในช่วงเวลาที่กำลังขุ่น ๆ เคือง ๆ กันอยู่ หรือบรรยากาศอึมครึม การถามว่า “โกรธเหรอ” เป็นคำถามที่นักจิตวิทยาบอกว่าเป็นคำถามที่แย่ที่สุด และก็ไม่ควรถามด้วย เพราะจะทำให้อีกฝ่ายรู้สึกรำคาญ อึดอัดใจ หงุดหงิดที่ต้องตอบ แสดงถึงความไม่มั่นใจในตัวคนถามเอง แบบว่าตัวเองก็ไม่ได้รู้หรอกว่าอะไรที่จะทำให้อีกฝ่ายโกรธ ที่สำคัญ มันยังเป็นการสร้างสถานการณ์เหมือนคนถามกำลังตกเป็นเหยื่อของความรู้สึกของอีกฝ่าย เหมือนว่าพยายามทำให้อีกฝ่ายรู้สึกผิดเกี่ยวกับความรู้สึกที่พวกเขาทำให้บรรยากาศเปลี่ยนไป จากที่ไม่โกรธจะกลายเป็นโกรธแทนได้เหมือนกัน

4. “你在生气吗?”
在爱人正愤怒生气的阶段,或者在一个阴沉沉的氛围之中,这时你问爱人“生气了吗”,在心理医生看来,这是最糟糕也是最不应该问的一个问题。因为这个问题会让(正气头上)的爱人感到很讨厌、憋屈、不耐烦,这就表明问的一方还不知道自己做了什么让另一方生气。重点是,这句问话创造了一个情境,就好像问这个问题的那一方变成了另一方情感的受害者,就好像问话之人正使劲地让生气之人感到自己(有情绪)是错的、是自己让氛围变了的。这样一搞,可能本来一方并不生气的,都要变成生气的咯~



5. เอ่ยถึงแฟนเก่า
จริง ๆ แล้ว เรื่องของแฟนเก่าเป็นชนวนเหตุของการทะเลาะกันได้เสมอ ได้ยินทีไรเป็นต้องเบะปากมองบน หลาย ๆ ครั้งก็ไม่ได้ตั้งใจจะเอ่ยถึงหรอก แต่ก็มีประเด็นให้พากดพิงอยู่ดี แต่บางทีก็ตั้งใจพูดเพื่อเปรียบเทียบนั่นแหละ จุกนะเจอแบบนี้ เพราะไม่มีใครที่ชอบการเปรียบเทียบหรอก โดยเฉพาะกับคนเก่า ถ้าคนเก่าดีอย่างนั้นอย่างนี้จะมาคบกับคนอย่างเราทำไม หรืออีกนัยก็อาจทำให้คิดได้ว่ายังไม่ลืมแฟนเก่าก็ได้ (อ้าว! ก็ยังไม่ควรคบใครนะ) จะพาลให้น้อยใจหรือรู้สึกแย่เอาได้ ฉะนั้น เวลาทะเลาะกัน อย่าเอ่ยถึงคนเก่า ไม่ต้องพาดพิงใคร เคลียร์กันให้จบที่สองคน

5. “提到前任”
其实,关于“前任”的事情,总是能成为情侣吵架的导火索。啥时候听见自己另一半说前任,啥时候就能翻起白眼。很多时候,大家其实并没有存心想提前任的啦,只是有些话题会带到前任上面。但也有些人是故意提前任的,为的是和现任做对比。要是这种真的就是“瓦住了”,没办法,因为没有谁喜欢被比较吧?特别是被拿来和前任比较,就更讨厌了。毕竟,如果前任这好那好的,你还来跟我这样的人交往干嘛呢?有的人可能还会这么想:“你怎么还忘不了前任?”(如果是这样,此刻就不应该和任何人交往啊!)总之,无论是谁(吵架时)提到“前任”,总是会让另一半感觉不好或者感觉委屈的。因此,吵架的时候,别提前任,不需要比较、参照谁,两个人的问题就两个人沟通清楚就行。




唔......貌似上面的那些话都是情侣吵架时喜欢脱口而出的话诶?不知道非单身狗的大家,有没有什么好的建议能“有效控制自己的情绪”呢?o(╯□╰)o


声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。