欢迎来到沪江寓言故事小课堂~
小猴起了个大早去采桃子,高兴地在路上又唱又跳。小狮子听见了,也想吃桃,但它采不到,就想办法偷了小猴采的桃,最后被小猴发现,它向小猴解释了原因,本来生气的小猴看它可怜,答应以后采桃给它吃,它们就成了好朋友~

 ลิง

กบินทร์ [กะ-บิน] (แบบ) น. พญาลิง กเบนทร์ ก็ว่า. 
(书)名词,猴王,也作กเบนทร์
กบิล [กะ-บิน] (แบบ) น. ลิง.
(书)名词,猴
กระบี่ น. ลิง, วานร
名词,猴子
พานร น. ลิง,วานร
名词,猴子
พานรินทร์[พา-นะ-ริน ] (กลอน) น. พญาลิง ลิง.
(诗)名词,猴王,猴
วอก น. ลิง
名词,猴
วานร น. ลิง
名词,猴
วานรินทร์[วา-นะ-ริน] น. พญาลิง.
名词,猴王

ราชสีห์

จ้าวป่า น. ราชสีห์
名词,狮子
นฤเคนทร์ น. ราชสีห์
名词,狮子
สีหราช น. พญาราชสีห์.
名词,狮王
สีห์ น. สิงโต, ราชสีห์
名词,狮子
สิงโต น.   สัตว์ในนิยายจีน ว่ามีกำลังและดุร้ายมาก, สัตว์พวกเสือ มีขนสร้อยคอ, เทียบคำ (อก. lion)
名词,在中国小说中是很强大还凶猛的动物,属于兽类,脖子上毛茸茸的,同英语中的lion
ไกรสร [ไกฺร-สอน] (กลอน) น. สิงโต 
(诗)名词,狮子
ไกรสีห์ น. ราชสีห์
名词,狮子
 

声明:本文由沪江泰语编译整理,图片来自网络,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。