气氛开始焦灼起来!近期,青年演员Fluke Jira Danbawornkiat家的小女儿Juna妹妹受到了网民们的激烈网暴,甚至被骂长得像个人妖、像头牛,于是Fluke和自己的老婆Apple坐不住了,决定起诉这些网络黑子,这不,趁着新剧开机祭祀仪式的机会,Fluke接受了媒体的采访,快来听听他对这件事有何说法吧。

"มันเป็นอะไรที่เรารับไม่ได้ที่สุดแล้ว ตั้งแต่เราอยู่ในสังคมโซเชียลมา ปกติก็จะมีแต่คนวิจารณ์เรา พอมีลูกก็ถูกวิจารณ์ทำไมเลี้ยงลูกอย่างนู้นอย่างนี้ ซึ่งมันก็มีทั้งถูกและผิด ตัวเราก็ไม่ได้ไปอธิบายว่าแบบนี้เราทำถูกแล้ว หรือสิ่งที่เราเชื่อถูกแล้ว จะว่าอะไรก็ว่าไป ผ่านไปได้ตลอดครับ แต่พออยู่ดีๆ มาว่าลูกเรา ซึ่งเขาไม่รู้เรื่องอะไรเลย เหมือนคนยืนอยู่เฉยๆ แล้วโดนด่า โดนด่าแบบไม่มีเหตุผลด้วย เราเลยรู้สึกทนไม่ได้"
“这是我们最无法接受的事情。自从我们开始玩社交媒体,就一直会有人来批评我们。有了孩子之后就会被人说,为什么要这样养孩子之类的,当然这些评论里有对的也有错的。我们也从来不会解释我们这样做是对的,或者我们相信的事是对的。大家想要骂我们就骂吧,让它随风而过就好。但好端端地就来骂我们的孩子,她什么都不知道,就好像你在路边站着突然就有人来无缘无故地骂你,所以我觉得我忍受不了。”

"คือสมมติลูกเราซนมาก ทำไมลูกซนเหมือนลิงเลย อันนี้ก็พอทนได้นะ ก็ลูกเราซนจริงๆ แต่นี่มาพูดว่าลูกหน้าเหมือนกะเทยควายเลย คือไม่ใช่กะเทยหรือควายไม่ดีนะครับ แต่อยู่ดีๆ มาด่าด้วยคำที่ไม่มีเหตุผลอะ มันเลยรับไม่ได้ตรงนี้"
“如果我们的孩子很调皮,你说为什么你的孩子调皮得跟猴子似的,这样我还能忍受,因为我孩子确实很调皮。但你要是骂她长得像人妖,长得像牛,没有说人妖和牛不好的意思,只是好端端的就被这样无缘无故辱骂,我接受不了。”


เห็นว่านี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่โดน ?
"ส่วนมากจะบูลลี่โดนทุกอย่างครับ หน้าตา เด็กนี่จะโดนเยอะ อย่างดั้งแหมบ บางทีก็บอกทำไมปล่อยให้อ้วนจัง ทำไมขาโก่ง จะเป็นเรื่องรูปลักษณ์ภายนอกหมดเลย"
Q:这不是第一次被骂了是吗?
“大部分时候不管她做什么都会被骂的,长相方面经常被骂,比如鼻梁比较塌,有的时候会说你怎么会放任她长这么胖啊,为什么脚这么弯,都通过外表去攻击她。”

เคยคิดไหมว่า พอโดนแบบนี้บ่อยๆ ก็ทำให้ไม่อยากลงรูปลูกเลย ?
"จริงๆ ผมรู้สึกว่ามันไม่ใช่หน้าที่ของผมที่จะต้องเปลี่ยนไลฟ์สไตล์นะ ผมรู้สึกว่าทุกวันนี้ใครจะมีไลฟ์สไตล์แบบไหนในสื่อโซเชียลก็ทำไปเลยถ้ามันสร้างสรรค์และจรรโลงต่อตัวเองและสังคม แต่ถ้ามาคิดว่าถ้าเราลงรูปลูกแล้วลูกจะโดนด่า ผมว่าเราเปลี่ยนที่ตัวคนคอมเมนต์ดีกว่า เปลี่ยนไปคอมเมนต์แบบสร้างสรรค์ดีกว่า"
Q:有没有想过经常这样被骂,就不想再上传她的照片了?
“其实我觉得改变生活方式不是我的责任,现在这个时代谁想要在社交媒体上拥有什么样的生活方式都是可以的,只要它是对自己或者社会有积极的建设意义就好。但我想如果我们发布孩子的照片孩子就会被骂,那去改变那些评论的人更好,还是让他们改变成发表更有建设性的评论吧。”

"และผมก็รู้สึกว่าถ้าผมจะลบหรือบล็อกก็ไม่เป็นไรด้วย เพราะเขาเข้ามาไม่ได้สร้างสรรค์ และสุดท้ายคนพวกนี้ก็จะโดนสังคมที่อยู่รอบข้างประนามเอง เช่น มีคอมเมนต์แบบนี้มา คนก็จะไปด่าคนนี้นะ ไม่ได้มาด่าเรา"
“我也觉得没有必要删除或者锁定那些照片,因为他们来意不善,最后他们的评论也会被周围的人谴责。比如只要有这种不友善的评论,其他的人就会去骂他,而不是来骂我们。”

แล้วในแง่ของกฎหมาย เราได้ทำอะไรไหม ?
"มีแน่นอนครับ เราเก็บเป็นเคสกรณีตัวอย่างไว้แล้วครับ ผมรู้สึกว่าถึงเวลาแล้วที่คนเหล่านี้จะได้รับบทเรียน เอาแบบนี้ดีกว่า ปกติเราเหมือนมีหน้าบ้านเรา แล้วคนเดินมาถุยน้ำลายใส่เรา แล้วเขาก็เดินไป สุดท้ายเขาก็ไม่ได้รับอะไรเลยนะ เขาก็เดินไปถุยน้ำลายบ้านอื่นต่อ แต่ทุกวันนี้มันก็อาจจะดีนะ ถ้าเรากวักมือเรียกเขามา บอกเขาให้มาเสียค่าปรับ ต่อไปเขาจะได้ไม่ต้องไปถุยน้ำลายบ้านอื่นอีก"
Q:那在法律的角度上,你做了什么吗?
“肯定是有行动的。我们想让这个案子成为一个经典案例,我认为是时候给这些人上一课了。这样比喻吧:就好像是在我家门口,走过的人向我们吐了一口唾沫,然后他就走开了,直到最后他也没有承担什么责任。他还是继续走到下一家人门口,继续朝别人吐唾沫。但现在这个时代很好的,是我们可以传唤他,可以让他交罚款,这样今后他就不会再朝别人家吐唾沫了。”

จะดำเนินการเอาเรื่องให้ถึงที่สุดเลยใช่ไหม ?
"ดำเนินการสิครับ ยังไม่ได้ฟ้องครับ แต่ตอนนี้กำลังหาข้อมูลอยู่ คิดว่าเอาแน่ครับ ต่อไปนี้ถ้ามีใครมาว่าเราอีก เขาจะได้รู้ว่าทุกการกระทำของเขามันมีราคานะ เหมือนตอนนี้ผมเชื่อว่าชาวเน็ตทุกคนเขาก็มีสติมากขึ้นนะครับ กับการที่จะมาวิพากษ์วิจารณ์ด่านักแสดง จริงๆ วิพากษ์วิจารณ์ได้นะครับ ถ้าอยู่ในเรื่องในราว ถ้าอยู่ดีๆ ด่าทอ หรือหมิ่นอะไรแบบนี้ ก็คิดว่าจะต้องโดนบ้างครับ"
Q:这件事会追究到底的是吗?
“是的。现在还没有正式起诉,但在搜集证据了。我是肯定会追究到底的,之后如果还有谁再来骂我们,他就会知道自己的所作所为要付出多大代价。我认为现在网友们都更理智了,其实如果是合情合理的批评,那么对演员们进行批评是可以的。但如果是无缘无故的谩骂,或者是这样的辱骂,那他们就必须付出代价了。”

ถ้าเขามาขอโทษ ขอร้องไม่ให้เอาเรื่อง เราจะใจอ่อนไหม ?
"ถ้าถามผมนะ ผมก็ไม่ได้คนใจร้ายอะไร แต่ถ้าปล่อยมันผ่านไป เขาก็จะเหมือนว่ามันไม่มีอะไร ก็ทำอีก แต่ถ้าเขาได้รับบทเรียนอะไรไปบ้าง แม้ว่าจะโดนค่าปรับหรือไม่โดน แต่ผมว่าผมก็ได้ทำอะไรบ้างแล้ว"
Q:如果对方来向你道歉,求你不要控告他们,你会心软吗?
“如果问我的话,我也不是什么狠心的人,但如果就放任这件事这样过去的话,他就会觉得他没有付出什么代价,之后还会继续这样做。但如果他能得到教训,不管他会不会被罚款,我也算是做了点有意义的事。”

คนที่มาคอมเมนต์เป็นคนเดิมๆ ไหม ?
"ไม่ใช่คนเดิมเลยครับ ขาจรหมดเลยครับ อย่างที่บอกเลยคือมาถ่มน้ำลายปุ๊บ แล้วก็เดินผ่านไป และส่วนมากก็เป็นอวตารหมด หน้าตา ชีวิต รูปร่าง ไม่รู้เลยว่าเขาเป็นใคร เหมือนทำขึ้นมาเพื่อด่าคน"
Q:来骂人的都是同一批人吗?
“不是,他们都是不固定的。就像我说的,他们来吐了口唾沫,然后就走掉了。大部分都是虚拟形象,我完全不知道他们是谁,包括相貌、生活、体型,好像他们创建账号就是为了来骂人的。”

ด้วยความที่ภรรยาเราเป็นคนขี้นอยด์อยู่แล้ว พอเจอเหตุการณ์แบบนี้ไม่ยิ่งไปกันใหญ่เหรอ ?
"เขาไม่นอยด์แล้วครับ ตอนนี้เขาขึ้นแล้วครับ (หัวเราะ) จริงๆ แล้วเขาขึ้นมาก่อนแล้วครับ เพียงแต่ว่าผมเห็นแล้วผมรู้สึกว่ามันเป็นสิ่งที่ผมรับไม่ได้อะ ปกติผมไม่เคยโกรธใครนะครับ ไม่เคยถึงขั้นโมโหขนาดนี้ แต่ผมรู้สึกว่าเด็กก็ไม่ได้รู้อะไร แล้วเด็กก็ไม่ใช่เด็กโตนะ เด็กขวบเดียวเอง อยู่ดีๆ เขาก็โดนด่า แบบนี้ผมรู้สึกว่าคนพิมพ์นี่หาเรื่องแล้วนะ มันไม่มีเหตุผลเกินไป"
Q:你的老婆是有些偏执的性格,遇到这种情况会加重这种性格吗?
“她不偏执,现在她是上头了,(笑)其实是她先上头了,只是我也觉得这件事我接受不了,平常我不会对谁生气,也从没那么愤怒过。只是我觉得孩子什么都不知道,孩子也很小,才一岁而已,好端端的就被骂,那我觉得评论的人就是在找事,太无理了。”

จะฟ้องแค่คนเดียว หรือฟ้องย้อนหลังหมดเลย ?
"เดี๋ยวไปหาดูก่อน ตอนนี้เท่าที่ภรรยาหาดูก็ได้ประมาณ 3 เคส ผมเลยบอกหามาเยอะๆ เลย มันจะทำให้คนตระหนักได้รู้ว่าการอยู่ร่วมกันในสังคมแบบใหม่ที่เราไม่เคยเจอเหมือน 10-20 ก่อน มันไม่เหมือนกันแล้วนะ ที่จะมาด่าใครแว๊บๆ แล้วไม่มีใครรู้ นี่มันออนไลน์แล้วทุกคนรู้หมด แล้วมาด่าแบบนี้ ควรได้รับผลกรรมแบบไหนอะ เราก็อยากจัดการให้มันเกิดขึ้นให้ได้"
Q:你是只起诉一个人,还是之前的一并起诉?
“我先搜集证据再说,现在我老婆找到了大概三个人,我就告诉她多找一点,希望能让他们意识到现在我们所处的新型社会不再像10-20年之前一样骂了谁都不会有人知道,现在都是网络时代了,大家都了解,你还这样骂人,就要承受应有的结果,我们也想把这件事进行下去。”

ตอนนี้ใจเย็นขึ้นหรือยัง ?
"พอสัมภาษณ์ก็ขึ้นไง (หัวเราะ) ผมอะใจเย็นนะ ถ้าใจร้อนอาจจะทักเขาไปแล้ว แต่ผมรู้สึกว่ามันไม่มีประโยชน์ที่จะไปทักหาเขา ก็จัดการเลยดีกว่า"
Q:现在有感觉更冷静了吗?
“接受采访了之后就上头了(笑)我很冷静,如果我很心急的话可能已经去问候他们了,但我觉得这没有意义,还是好好地把事情给解决了吧。”

เขาลบข้อความไปหรือยัง ?
"ยังไม่แน่ใจนะครับ แต่ผมแคปไว้หมดแล้ว ยังไม่มีทักมาขอโทษครับ ผมเชื่อว่าใครที่ได้ดูสัมภาษณ์นี้ ไม่จำเป็นต้องเป็นดาราก็ได้ แต่โดนคนมาว่าคนในครอบครัว ต้องมีอารมณ์เป็นธรรมดาอยู่แล้ว เพียงแต่ถ้าผ่านจุดนี้ไป อยากให้สังคมได้พิจารณารอบๆ ตัวเองบ้างว่าเวลาพิมพ์อะไรออกไป ต้องระมัดระวังมากขึ้น ใจเขาใจเราครับ"
Q:他删除骂人的内容了吗?
“我还不太确定,但我全部都截屏下来了,还没有收到他的道歉。我相信看到这个采访的人,不管你是不是明星,如果你也被别人辱骂了自己的家里人,肯定会有很大的情绪。我只想让这件事情过去之后,社会上的人们能够在发出一些评论的时候三思而后行,必须要更加小心,将心比心。”

最近越来越多的泰国明星对社交媒体上攻击自己的网友们提起了诉讼,这更加提醒了我们要文明上网,千万不要为了逞一时的口舌之快而降低了我们的素质水平,学会将心比心最重要!如果大家对此有什么想法欢迎在评论区讨论哦~

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自Sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。