在举办了盛大的粉丝见面会后,青年演员Nanon在社交平台上发表了自己对于演出的感想,感谢了所有参与到见面会的工作人员、朋友及粉丝,表示这次见面会实现了自己儿时的梦想。

ผ่านงาน O-N Friend City Ohm-Nanon 1st Fan Meeting In Thailand มาได้ร่วมอาทิตย์แล้ว แต่ นนน-กรภัทร์ เกิดพันธุ์ เพิ่งจะได้มีเวลามาไล่เรียงคำพูด เพื่อขอบคุณทุกคนที่มีส่วนเกี่ยวข้อง ที่ทำให้ความฝันของเด็กคนหนึ่งเป็นจริง
O-N Friend City Ohm-Nanon 1st Fan Meeting In Thailand粉丝见面会活动已经过去了一个星期,可Nanon现在才有时间整理好自己的措辞,感谢参与见面会的大家,他们让自己儿时的一个梦想实现了。

โดยเจ้าตัวได้โพสต์ข้อความผ่านอินสตาแกรมว่า “ล้านความรู้สึกที่เกิดในวันนั้น กว่าจะประมวลเป็นตัวอักษรได้ ภาพที่เคยฝันไว้ กับการร้องเพลงต่อหน้าคนทั้งฮอลล์ มันเกินฝันมาก กับเด็กคนนึงที่อยากเป็นศิลปินได้ร้องเพลงตัวเองในที่ที่ใหญ่ขนาดนี้ เพื่อนพึ่งบอกว่า สี่ปีก่อนผมเคยแพล่มไว้ว่า อยากทำอะไรบ้างถ้ามีคอนเสิร์ตของตัวเอง อยากเอนเตอร์เทรนยังไง อยากร้องเพลงอะไร ผมได้ทำไปหมดแล้วในครั้งนี้
南农通过ins发布了以下内容:“那天的思绪万千,直到今天才将其尽数写成文字。曾经幻想过在整场观众面前演唱的画面,对于一个想要成为艺人的孩子,能在这么大的舞台上唱着自己的歌,这是过于梦幻的事情。朋友刚刚和我说,四年前我曾经设想过如果开了自己的演唱会会做些什么,想要怎样的表演,想唱些什么歌,而这一次我全部都做到了。

ผมแปลกใจตัวเองเหมือนกันว่า เออกูทำหมดจริงๆวะ อยากพูดว่าเพื่อนพ่องมึงดิ ก็ทำแล้ว อยากเพอร์ฟอร์มเพลงคุกเข่า ผมก็ทำจริงๆ มันเหมือนฝังลึกอยู่ซีรีบั่มไปแล้วว่าถ้ามีคอนเสิร์ตจะทำอะไร จากคนที่ศึกษาการเพอร์ฟอร์ม การเอนเตอร์เทรนมาโดยตลอด ผมภูมิใจในตัวเองมากที่สามารถทำได้ทุกอย่างเหมือนที่คิดไว้ และมีความสุขมากๆ ที่ได้อยู่บนเวที
我也感到很惊讶,我真的都做到了吗?我想对朋友说:‘嘿,我做到了,想要表演คุกเข่า这首歌,我也真的做到了。’在演唱会上要做些什么,它就好像一直深藏在大脑里一般。作为一个一直在学习表演的人,我对于自己能够做到曾经设想过的一切而自豪,在舞台上的时候我感到特别幸福。

พี่ว่านเป็นไอดอลในแทบจะทุกด้าน กับการที่วันนึงเรานั่งสังสรรค์กัน พี่ว่านขึ้นมาว่า ถ้าสมมุติว่าการที่กูเป็นลูกคนเดียวแล้วถ้ากูอยากจะมีน้องชาย คนนั้นจะเป็นมึง  พี่ว่านสอนอะไรผมเยอะมากที่ผ่านมา และตอนคิดแขกรับเชิญ ผมแทบจะมีอยู่ชื่อเดียวในหัวด้วยซ้ำ มันต้องเป็นพี่คนเดียว ขอบคุณพี่ที่เป็นพี่ชายที่แสนดี และซัพพอร์ตน้องคนนี้มาตลอด รักครับ
Wan哥他几乎是我各个方面的偶像,有一天我们坐在一起聊天,Wan哥说:‘我是独生子,但如果我想要个弟弟的话,那就是你。’一直以来他都教给了我很多,在思考演唱会的特邀嘉宾时,我的脑子里几乎只有一个名字,必须要是他。感谢你作为我很好的哥哥,并且一直以来对弟弟的支持,爱你。

ขอบคุณพี่ถาที่ให้โอกาสเด็กคนนี้มาโดยตลอด ตั้งแต่วันที่ยังไม่มีอะไรจนวันนี้ พี่ก็ให้โอกาสที่ดีกับผมในทุกอย่าง ได้ลองทำ ได้ผิดพลาด ขอบคุณที่ไว้ใจเด็กคนนี้มากๆ ครับ
感谢P'Tha一直以来给我的机会,从一无所有的时候一直到现在,你在各个方面都给我提供了很好的机会让我去尝试,也让我去试错,非常感谢你对我的信任。

พี่กวางคนที่คอยต่อกรกับเด็กดื้อสองคนมาตลอด และก็มีงานอีกมากมาย แต่ก็คอยดูแลเป็นอย่างดี คอยจัดการต่างๆ นาๆ ขอบคุณที่เหนื่อยเพื่อให้เราได้งานที่ดีที่สุด
P'Kwang,你一直带着两个很不听话的孩子,同时还有很多的工作在身,但也把我照料得很好,处理了各种各样的事情,感谢你为了让我们有最好的工作而付出的辛劳。

พี่ทีมงานเบื้องหลังทุกๆ คน ตั้งแต่คิดโชว์ สเตจ ไฟ แดนเซอร์ วงดนตรี ซาวน์ ทุกคนทำงานกันอย่างหนัก เพื่อให้ทุกอย่างออกมาดีที่สุด ตั้งแต่คิดโชว์ ขอบคุณพี่อู๋ พี่อาท พี่นุ๊ก ที่ให้ผมมีส่วนร่วมในการคิดโชว์ และรับฟังเด็กคนนี้ ให้เด็กคนนี้ได้ลองคิด ขอบคุณมากๆ ครับ
各位幕后工作的哥哥姐姐们,包括策划、舞台设计、灯光、舞者、乐队、音响,所有人为了让所有东西呈现最好的状态,工作都辛苦了。感谢负责策划的P'Au、P'Art、P'Nook让我参与到策划工作中来,贡献自己的想法,非常感谢。

ขอบคุณแฟนคลับทุกคนที่อยู่ในฮอลล์ในวันนั้น ที่ช่วยกันร้อง ที่ลุกขึ้นเต้น เอนจอยกับโชว์ทุกโชว์ ขอบคุณที่อยู่ด้วยกัน ในวันที่ผมรอคอยมานาน อย่างที่ผมบอกตลอดไปไม่มีจริง แต่จะรักให้ตราบนานเท่านาน ขอบคุณที่รักและซัพพอร์ตกันเสมอมา ผมก็ตั้งใจทำงานให้ทุกคนเสมอไป รัก
感谢那天到场的每一位粉丝,感谢你们一起合唱、站起来一起跳舞、享受每一场表演,感谢你们在我等待了很久的这一天和我在一起,就像我说的:没有什么永远一词,但如若可以,便长久地爱下去吧。感谢大家一直以来的爱与支持,我也会一直为了大家努力工作,爱你们。

เพื่อนที่เคียงข้างกันบนเวที อย่างที่บอกนะเพื่อน โชว์นี้เป็นโชว์ของเรา มึงทำได้ดีมาก และเป็นไปตามที่มันพึงควรจะเป็น ที่เหลือบอกบนเวทีหมดแล้วนะ รักมึง
对于台上站在我身边的那位朋友,就像我说的:‘朋友,这是属于我们的表演,你做得很棒,一切都顺利进行下去了,其余的话我在台上都说了,爱你。’

ไว้เจอกันใหม่ในเวลาที่เหมาะสม และเจอกันอีกครั้งในที่ที่ใหญ่กว่าเดิม”
我们会于合适的时间再见,相见于更加广阔的舞台。”

希望这次没能去的粉丝们以后能有机会去到泰国成为在现场支持他们的一份子,在更广阔的舞台上给予Nanon更多的支持哦~

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自thaipost,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。