对话三 บทสนทนาที่ 3

A: 这是我的名片。นี่นามบัตรของผมครับ

B: 谢谢。ขอบคุณค่ะ

A: 好久不见,你好吗?ไม่ได้เจอกันนานแล้ว เป็นอย่าง ไรบ้าง

B: 挺好的,谢谢。สบายดี ขอบคุณค่ะ

อ.เถียน: ต่อไปเรามาเรียนอีกประโยคหนึ่งครับ สมมุติว่า คุณ ไม่ได้พบกับเพื่อนนานเเล้ว ให้พูดว่า 好久不见。

โจว: 好久不见。

อ.เถียน: 好久 นาน

โจว: 好久

อ.เถียน: 不见ไม่ได้เจอกัน

โจว: 不见

อ.เถียน: ไม่ได้เจอกันนานเเล้ว 好久不见。

โจว: 好久不见。

完整对话 บทสนทนาทั้งหมด

对话一 บทสนทนาที่ 1

A: 你好。สวัสดีค่ะ

B: 你好。สวัสดีครับ

A: 您好。สวัสดีค่ะ

B: 您好。สวัสดีครับ

对话二 บทสนทนาที่ 2

A: 你叫什么名字? คุณชื่ออะไรคะ

B: 我叫王龙。ผมชื่อหวาง หลงครับ

A: 你叫什么名字?คุณชื่ออะไรคะ

B: 刘陆。หลิว ลู่ครับ

对话三 บทสนทนาที่ 3

A: 这是我的名片。นี่นามบัตรของผมครับ

B: 谢谢。ขอบคุณค่ะ

A: 好久不见,你好吗?ไม่ได้เจอกันนานแล้ว เป็นอย่าง ไรบ้าง

B: 挺好的,谢谢。สบายดี ขอบคุณค่ะ

อ.เถียน: ท่านผู้ฟังครับ ในรายการเรียนภาษาจีนทุกวัน จะมี การเเนะนำเกร็ดวัฒนธรรมจีน วันนี้ ขอเสนอเรื่องคำทักทาย ครับ

เกร็ดวัฒนธรรม

ในการทักทายกัน ถ้าท่านสังเกตเมื่อครู่จะมีคำว่า 你好。 และ 您好。สองคำนี้มีความแตกต่างกันอย่างไร 你好。ใช้ทักทายผู้มีอายุหรือฐานะเท่าเทียมกัน ถ้าเราทักทาย ผู้อาวุโสหรือเเขกผู้มีเกียรติ ต้องใช้คำว่า 您好。 ฟังเเล้ว เป็นทางการมากกว่า และเเสดงถึงความเคารพซึ่งกันเเละกัน

อ.เถียน: ครับ ก่อนจบรายการวันนี้ ผมขอฝากการบ้านให้ ท่านผู้ฟัง "ไม่ได้เจอกันนานเเล้ว" พูดว่าอย่างไรครับ

โจว: กรุณาส่งคำตอบมาที่อีเมล tai@ ต้องการ ข้อมูลเพิ่มเติม หรือฟังซ้ำ คลิกเข้ามาที่เว็บไซต์ของซีอาร์ไอ วันนี้เวลาหมดลงแล้ว สวัสดีค่ะ 再见。

อ.เถียน: สวัสดีครับ 再见。