刚来泰国时,很尴尬的发现,泰国老师的字看不明白……
后来工作了,泰国同事的字也是看的一头雾水!
果断分辨不出他们到底写了些啥,完全不认识嘛!.
想想应该是自己水平太淡了O.O 
可是自从看了这个之后
才发现,原来泰国人也经常会看不懂自己到底写了些什么╮(╯▽╰)╭悲催哇~~~

ตอนเด็กเคยสงสัย ว่าทำไมผู้ใหญ่เขียนลายมือแบบรีบๆชุ่ยๆ ไม่เหมือนเราเลย เขียนลายมือตัวบรรจงเต็มบรรทัด

小时候就一直不明白:“为什么大人们的字都写的那么潦草呢,和我们写的字看起来就完全不一样啊,

我们从来都是认真工整的从头到写到尾呢

เมื่อเวลาผ่านพ้นไป...
จากอดีตมาสู่ปัจจุบัน ก็มาสังเกตุเห็น วิวัฒนาการลายมือของเราเองตอนมัธยม ลายมือ แอ๊บใสๆมาตรฐานวัยรุ่นไทย สะอาด เรียบร้อย สมกับเป็นกุลสตรี

时间慢慢过去,我发现到了中学以后,我的字还是蛮有进步的,漂亮标准而且干净整齐,那才是一个女孩子应该有的字啊


证据就是下图!



เริ่มเข้ามหาลัย เริ่มมีการตัดทอนกราฟิกของตัวอักษรไทย ฮ่าๆๆ
开始进入大学了…你们看,字就开始退步啦
 


เรียนมหาลัยไปหลายปีลายมือถ่อย.... เห็นได้ชัด
大学几年里,字退步得很是严重,哪,附图,可以清楚的看到~ORZ




ยิ่งเรียนสูงขึ้น อ.ยิ่งพูดเร็ว  ไม่เข้าใจ จะรีบไปไหน แก่ๆแล้ว ยังจะแร็พอีก  ลายมือมันเลย รีบตาม จนถึงตามไม่ทัน ออกมาเป็นภาษาห่าน อะไรไม่รู้   

越是到高年级,老师就讲的越快,真搞不懂他们是要赶着做什么...    
我们也得赶紧跟着写,直到我们都跟不上老师的速度,写出来的字就好像是看不懂的某些动物语言

บางครั้งกลับมาอ่านเลคเชอของตัวเองก็ดัน  อ่านไม่ออกเอง ซะงั้น...
เลยติด... เวลาเขียนอะไร จะติดเขียนแบบรีบๆชุ่ยๆไปซะแล้ว อ้อ... เข้าใจเลยทำไมลายมือผู้ใหญ่ดูรีบๆ ..........เป็นอย่างนี้นี่เองงงงงงงงงง

有时回头看自己的笔记也觉得很是震惊,都看不懂写的是什么,怪不得...
不论写什么的时候,都会把字写的好潦草啊~~~终于明白了为什么小时候看大人们写字潦草的原因了~~
原来素酱紫啊~~被时间赶的啊=。=!

本文来自《泰语“泰”好玩寒假班》助教nanar