บทที่ ๒ การแนะนำให้รู้จัก
第二课 介绍

ตอนที่ ๑
对话一
ขอถามหน่อยครับ คุณชื่ออะไรครับ
请问下一你叫什么名字?
ผมชื่อหนิ่งครับ แล้วคุณละครับ
我叫宁,你呢?
ผมชื่อนักครับ นี่เพื่อนผมชื่อใหญ่ เขาเพิ่งมาเรียนที่มหาวิทยาลัยปักกิ่งได้หนึ่งอาทิตย์เองครับ
我叫纳,这是我朋友叫大,他刚来北京大学读书才一个星期。
ยินดีมากครับ ที่ได้รู้จักกับพวกคุณ คุณมาจากประเทศไทยใช่ไหมครับ
很高兴可以和你们见面,你是来自泰国的吗?
ใช่ครับ ยินดีเช่นกันครับ
是的,也很高兴认识你。
ดีใจที่มีเพื่อนเป็นคนไทยครับ วันหลังกรุณาสอนภาษาไทยผมบ้างได้ไหมครับ ผมรู้สึกว่าภาษาไทยเพราะมากเลย แต่พูดไม่ค่อยเป็นครับ
很高兴能有泰国朋友,以后还请你能够教我些泰语可以吗?我觉得泰语很好听,但是我不怎么会说。
ไม่มีปัญหาครับ เขาบอกว่าภาษาไทยเรียนง่ายกว่าภาษาจีน ว่างๆก็มาหาผมที่หอพักนักศึกษาต่างชาติซิครับ จะสอนภาษาไทยให้ พวกคุณพักหอเดียวกันใช่ไหมครับ
没问题,大家觉得泰语比中文好学,有空你可以留学生宿舍找我,我教你泰语。你们和我是同一栋宿舍吗?
ไม่ใช่ครับ แต่อยู่หอที่ไกล้กันครับ
不是的,但是离得很近。

ตอนที่ ๒
对话二
ผมขอแนะนำตัวหน่อยครับ ผมชื่อมานะ ผมเป็นนักศึกษาที่มาใหม่ครับ แล้วคุณชื่ออะไรครับ
请允许我自我介绍一下,我叫玛纳,我是新来的同学。你叫什么名字?
ฉันชื่อมานีค่ะ
我叫玛尼。
แล้วคนที่ใส่แว่นชื่ออะไรครับ
戴眼镜那人是谁啊?
เขาชื่อสมชัยคะ เขาเป็นหัวหน้าชั้นของเรา
他是颂猜,是我们的班长。
แล้วคนที่ใส่เสื่อสีแดงโน่นล่ะครับ เป็นใคร
那边穿红色衣服的人呢,是谁?
เขาชื่อวันนา เป็นนักศึกษาที่เพิ่งมาใหม่เหมื่อนกันค่ะ
他是婉那,同样也是新来的同学

ตอนที่ ๓
对话三
มานี คุณดูซิ นื่คือรูปถ่ายครอบครัวเรา
玛尼,你看,这是我的全家福。
โอฮอสมศักดิ์ ครอบครัวของคุณไม่น้อยเลยนะคะ
哇吼宋飒,你们家不小啊!
ก็ใช่นะซิ ตรองกันคือคุณปู่และคุณย่า ทางซ้ายคือพ่อผม ทางขวาคือแม่ผม
那是,中间的是我的祖父祖母,左边的是我爸爸,右边是我妈妈。
คุณปู่คุณย่าคุณตอนนี้สุขภาพของท่านเป็นอย่างไรบ้างคะ
你祖父祖母现在身体怎么样?
คุณย่าเสียชีวิตไปแล้ว ส่วนคุณปู่ยังแข็งแรงมาก
祖母去世了,至于祖父还很健康。
สองท่านนี้ละ
这两位呢?
นี่คือพี่ชายผม นี่คือพี่สะใภ้ผม
这是我的哥哥,这是我嫂嫂。
คุณนั้นจะต้องเป็นตัวคุณเองแน่นอน
那个一定是你了。
ใครบอกละ นั่นคือน้องชายผม คนที่อยู่ด้านข้าง นั่งต่างหากถือจะเป็นผม
谁说的,那是我弟弟,那个单独坐在一旁的人才是我。
อ้าว หรือคะ พี่น้องดูเหมื่อนกันทีเดียว แล้วน้องชายคุณตอนนี้ทำอะไรอยู่คะ
哇,是吗?你们兄弟长的真像。你弟弟现在做什么?
เขากำลังเรียนอยู่ชั้นมัธยมศึกษาปีที่ ๕ ครับ
他正在读中学五年级。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

 点击查看更多此系列文章>>