在学习泰语的时候,要通过大量的阅读来提高自己的泰语阅读水平同时积累词汇,提高自己的语感。编者这里提供了一些新闻素材,看看你能看懂多少?你能翻译出多少?记得先自己看素材翻译,再看翻译原文哦!

泰语文章:

เมืองหังโจวตั้งอยู่ในมณฑลเจ้อเจียงทางภาคตะวันออกเฉียงเหนือ เป็นหนึ่งในเมืองที่สวยที่สุดของจีน อีกทั้งเป็นสถานที่ท่องเที่ยวที่ชื่นชอบที่สุดของเพื่อนชาวต่างชาติ

ภูมิทัศน์ของทะเลสาปซีหูสวยงามยิ่งนัก เป็นที่เลื่องลือที่สุดในหังโจว มีสุภาษิตกล่าวว่า “บนฟ้ามีสวรรค์ ใต้ฟ้ามีซูโจวหังโจว” หังโจวมีประวัติศาสตร์ยาวนานนับ 2200 ปี เป็นหนึ่งในเมืองหลวงโบราณที่ยิ่งใหญ่ 7 แห่งของจีน(西安 ซีอาน 洛阳 ลั่วหยาง 南京 นานกิง 北京 ปักกิ่ง 开封 ไคเฟิง 安阳 อานหยาง และ 杭州 หังโจว) เทพนิยายเกี่ยวกับความรักของจีนเรื่อง “นางพญางูขาว” ก็กำเนิดจากที่นี่ ในนิยาย พระเอกและนางเอกรู้จักกันบนสะพานต้วนเฉียว (สะพาน หัก อยู่ทางตะวันตกของทะเลสาปซีหู) ทั้งสองผ่านประสบการณ์ที่ยากลำบากนานัปการ ในที่สุดก็ได้ครองคู่อยู่ด้วยกันอย่างมีความสุข เป็นเพราะตำนานเรื่องนี้ เวลาที่คู่รักจำนวนมากมาเที่ยวที่หังโจว ล้วนพากันไปเที่ยวชมสะพานต้วนเฉียวกันเป็นการเฉพาะเจาะจง

นอกจากทัศนียภาพที่งดงามแล้ว หังโจวยังมีใบชาที่เลื่องชื่อของจีน – ชาหลงจิ่ง ; ขนมของกินเล่นก็มีหลายหลากมากมายเป็นพิเศษ อร่อยล้ำเลิศ ถ้าหากว่ามีโอกาส เธอก็ลองมาเที่ยวชมความงามของหังโจวเถอะ


 

汉语文章:

杭州位于浙江省东北部,是中国最美丽的城市之一,也是外国游客最喜爱的旅游胜地。
杭州最著名的是美丽的西湖山水,俗话说“上有天堂、下有苏杭”。

杭州有2200年的悠久历史,是中国的七大古都之一。
中国的神话爱情故事《白蛇传》就出自这里。故事里的男主人公和女主人公相识在西湖的“断桥”上。
两个人经历了很多困难,终于幸福地生活在一起。因为这个传说,许多情侣去杭州旅游时,都要专门去那座断桥游玩儿。

除了美丽的风景以外,杭州还有中国著名的茶叶――龙井茶;这里小食品的种类也特别多,非常好吃。有机会的话,你也去美丽的杭州看看吧!

 点击查看更多此系列文章>>