泰国流行歌曲首席天王巨星Bird ThongChai,其艺名“Bird”在泰国是响当当的名字,于八十年代出道,乃当地最成功的当红歌手,他也是唯一一位获美国Billboard音乐颁奖礼颁发多项大奖的泰国艺人。至今在泰国娱乐事业俱顶尖地位,在音乐舞台、电影及电视圈内屹立不摇 

泰国的粉丝亲切的称他为“P Bird”,而我们则称呼他为“鸟叔”,Bird的演唱会不但场场爆满,粉丝更是遍布各个年龄层次,歌曲一出几乎都是全场大合唱,更有歌迷几十年如一日的到场支持。 

2010年年底,Bird推出的全新专辑《Asa Sanook》,当中的《Too Much So Much Very Much》迅速成为泰国大街小巷的街歌,许多歌手后辈也在演出中频频翻唱,舞蹈也成为全民舞蹈,几乎个个都会跳。最近,Bird更是将全新专辑的一首歌曲翻唱了中文版本《你怎么哭了》,力邀隋棠和Pong主演MV。 

เนื้อเพลง อย่าทำอย่างนี้ไม่ว่ากับใคร…เข้าใจไหม เบิร์ด ธงไชย
คำร้อง สีห์ ธาราสด
ทำนอง/เรียบเรียง สุวัธชัย สุทธิรัตน์

ถ้ามีใครสักคนมองมา
如果有人看见我们这样,

เขาคงนึกว่าเราเป็นคนรักกัน
他可能以为我们是恋人

ด้วยวิธีที่เธอ ทำที่ให้ความสำคัญ
你对我是如此的关切

จนฉัน บางทีก็ยังเผลอ
导致有时候我还会心不在焉

เผลอทุกทีที่เธอมากอด
你抱我时心不在焉

เผลอว่าเธอสุขใจที่เราได้เจอ
你我相遇时会心一笑也会心不在焉

เคลิ้มไปตามที่เธอ ทำ
你的行为让我着迷

และเกือบหลงรักเธอ
几乎爱你上了你

ดีที่รู้ทัน ว่าเธอไม่ได้คิดอะไร
还好我知道,你没有想太多

อย่าทำอย่างนี้ ไม่ว่ากับใคร เข้าใจไหม
不要这样,不管是谁,懂了吗?

ถ้าไม่รัก ไม่ต้องไปทำแบบนี้ให้ใคร
如果不爱,不需要为谁这么做。

อย่าทำอย่างนี้
不要这样

เพราะเขาจะมองว่าเธอน่ะใจร้าย
因为他们会误会

ที่ทำเหมือนเธอให้ใจ แต่มันก็ไม่จริง
就想你对他们有好感,但事实并非如此

ฉันน่ะมันเข้าใจเธออยู่
我很了解你

เพราะว่ารู้จักเธอมาก็เนิ่นนาน
因为认识你很久了

รู้ว่าเธอไม่เคย คิด ไม่มีวันรักกัน
知道你不曾,有天会爱上我

เรามันเพื่อนกัน ก็เลยทำได้แค่เตือน
我们是朋友,能做的只是提醒你

อย่าทำอย่างนี้ ไม่ว่ากับใคร เข้าใจไหม
不要这样,不管是谁,懂了吗?

ถ้าไม่รัก ไม่ต้องไปทำแบบนี้ให้ใคร
如果不爱,别对他们这样

อย่าทำอย่างนี้
不要这样

เพราะเขาจะมองว่าเธอน่ะใจร้าย
因为他们会误会

ที่ทำเหมือนเธอให้ใจ แต่มันก็ไม่จริง
就想你对他们有好感,但事实并非如此

อย่าทำอย่างนี้ ไม่ว่ากับใคร เข้าใจไหม
不要这样,不管是谁,懂了吗?

ถ้าไม่รัก ไม่ต้องไปทำแบบนี้ให้ใคร
如果不爱,别对他们这样

อย่าทำอย่างนี้
不要这样

เพราะเขาจะมองว่าเธอน่ะใจร้าย
因为他们会误会

ที่ทำเหมือนเธอให้ใจ แต่มันก็ไม่จริง
就想你对他们有好感,但事实并非如此