ความสัมพันธ์ของคนคู่หนึ่งคงเริ่มต้นไม่ได้...ถ้าไม่มีการลองเปิดใจให้กันดู เราทุกคนต่างก็รอคอยใครคนนั้นของตัวเองกันทั้งนั้น แต่ถ้าเราจะรอเพียงโชคชะตาให้พาเขามาพบเจออย่างเดียว เราก็ไม่รู้ว่าอีกนานแค่ไหน หรือบางทีอาจเคยพามาแล้ว แต่เรากลับมองผ่านเลยไป  
恋人的关系不能展开大概就是因为……双方都没有打开心扉。我们每一个人都在在等待自己心目中的另一半出现,但是如果我们都只在等待命运安排我们去遇见另一半,我们不知道还要等待多久或者有时候缘分来临了,但不经意之间可能错过了。

ลองเปิดใจตัวเองแล้วมองดูใกล้ ๆ ตัวว่ามีใครที่เราเคยมองข้ามไปหรือเปล่า ใครคนนั้น...ที่เราเคยคิดว่าไม่ใช่คนที่เรากำลังตามหา แต่ถ้าเราลองมองเขาให้ลึกกว่าเดิม ลองที่จะเรียนรู้จักกันให้มากกว่าที่เป็นอยู่ บางทีส่วนหนึ่งในตัวเขา อาจเป็นคน ๆ เดียวกับที่เราเคยแอบเก็บซ่อนอยู่ในหัวใจก็ได้
试着打开心扉,多留意身边的人,看看我们是否错过了某些人。那个,曾经我们觉得不是要等待的人,但若我们再次深入了解,试着比平常更了解TA,有时候,那个人身上的某一点可能会让我们怦然心动,TA或许就是你一直在等待的人。

อย่าได้คิดว่าการเปิดใจรับใครสักคนเข้ามานั้น เป็นแค่การให้โอกาสกับคนอื่น แต่ความจริงแล้วเป็นการให้โอกาสกับตัวเองต่างหาก ลองแลกใจให้กับใครสักคน ความรู้สึกดี ๆ ที่มีให้กันในวันนี้ อาจพัฒนากลายเป็นความรักที่เรารอคอยก็ได้...ใครจะรู้  และถึงแม้ว่ามันอาจจะไปไม่ถึงตรงนั้น ก็ไม่ใช่เรื่องที่น่าเสียดายหรือผิดหวังตรงไหน เพราะคงไม่น่าจะมีอะไรแล้วที่แย่ไปกว่าการปิดโอกาสตัวเอง ไม่ให้ได้รู้จักรักใครอีกเลยมากกว่า ความรักก็เหมือนอากาศ ถึงแม้จะมองไม่เห็น แต่เรารู้ว่ามันมีอยู่จริง และมันก็คงมาอยู่ใกล้ ๆ ให้เราได้สัมผัส พร้อมกับ "คนที่ใช่" ไม่วันใดก็วันหนึ่ง
别以为打开心扉接受一个人,只是给别人一个机会,其实这也是给予自己一个机会,让彼此互相认识,今日美好的感觉,就有可能发展成为我们一直在等待的爱情,天知道呢。就算没有走到那一步,至少不是一件可惜或者遗憾的事情。因为再也没有比扼杀掉自己认识别人的机会更槽糕的了。爱情就像是空气,就算看不见,但我们知道它真的存在,而且它会让我们感觉早晚都跟“那个人”在一起。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。