บทที่๕ การเชื้อเชิญ
第五课 邀请

ตอนที่ ๑
对话一

คุณสมชัยคืนวันอาทิตย์หน้าคุณว่างไหมคะ
颂猜,下星期天晚上有空吗?

วันนั้นผมไม่ติดธุระอะไร คุณมีอะไรหรือเปล่าครับ
那天我正好没事,你有什么事吗?

ฉันอยากจะเชิญคุญมารับประทารอาหารที่บ้านฉันค่ะ
我想邀请你到我家吃饭。

อย่าให้ผมต้องรบกวนคุณเลย
不要让我去打扰你了。

ไม่รบกวนหรอกค่ะ ฉันหัดทำกับข้าวใหม่ๆได้สองสามอย่าง คุณลองมาชิมดูนะคะ
没有打扰,我学做了几道新菜,你去尝尝吧。

ทุกครั้งที่คุณเลี้ยงข้าวผมไปต้องอิ่มอร่อยทุกที
每次你请我吃饭,我都吃得好饱的。

ฉันยินดีค่ะ หกโมงเย็นเจนกันนะ
这是我的荣幸,六点见哦。

ครับ ถ้าอย่างนั้นเราพบกันวันอาทิตย์หน้านะครับ
好的,那样的话,下个星期见了。

ลาก่อนค่ะ
再见。

ตอนที่ ๒
对话二

สวัสดีค่ะ
你好

สวัสดีค่ะ ขอถามหน่อยคะว่ามานีอยู่ไหมคะ
你好,请问玛尼在吗?

กำลังพูดอยู่ค่ะ ไม่ทราบว่าจากไหนคะ
我就是,请问是哪里打来的?

ฉันสมอิ๋มจ้า มีข่าวดีมาบอกกับเธอ ในวันอาทิดย์หน้าฉันจะแต่งงานแล้ว เชิญเธอมาร่วมงานแต่งงานของเราด้วยนะ
我宋吟,有个好消息要告诉你,下个星期天我要结婚了,邀请你去参加我的婚礼。

จริงหรือ ยินดีกับเธอด้วยนะ พิธีแต่งงานจัดที่ไหนจ๊ะ
真的吗?恭喜你啊!婚礼在哪里举行啊?

ที่โรงแรงแชงกรีล่า
香格里拉酒店

มีอะไรจะให้ฉันช่วยไหม
有什么需要我帮忙的吗?

ไม่มีจ้า ทุกอย่างเตรียมเรียบร้อยหมดแล้ว วันนั้นเธอมาทานงานเลี้ยงก็แล้วกัน
没有,全部都准备好了,你那天就去吃饭好了。

งานจะเริ่มกีโมงจ๊ะ
几点开始?

ตอนหัวค่ำ 6 โมงครึ่งจ้า ฝากเธอบอกกับสมศักดิ์หน่อยได้ไหม บัตรเชิญจะส่งตามไปทีหลังจ้า
旁晚6点,帮我告诉宋飒可以吗?邀请函之后会送来。

ได้จ้า ฉันจะบอกต่อให้
可以,我会转达的。

ตอนที่ ๓
对话三

ยินดีต้องรับ
欢迎光临

วันนี้เป็นมงคลของคุณ ยินดีด้วยที่ได้เป็นคู่สร้างคู่สมกัน
今天是你的好日子,恭喜你们喜结良缘。

ดีใจทีคุณมาร่วมงาน เชิญทานลูกวาดซิ
很高兴你能来参加我们的婚礼,吃喜糖。

ขอให่ทั้งสองมีความสุข มีชีวิตที่งามพร้อมบริบูรณ์รักกัน อยู่คู่กันจนแก่เถ่า
祝福你们两人能幸福,生活美好,永远相爱,白头到老

ขอบคุณ
谢谢

ขอเชิณท่านผู้มีเกียรติทุกท่าน ดื่มเพื่ออวยพรให้กับคู่บ่าวสาว
各位,让我们为两位新人干杯吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

 点击查看更多此系列文章>>