《听音频讲故事》系列是沪江泰语为初级泰语水平的同学们准备的练习听力和发音的文章,故事内容简单有趣,中英泰三语教学,是你居家旅行坐车睡觉的必备学习好帮手。

 

ในวันที่อากาศแจ่มใสวันหนึ่ง พวกนกทำสงครามกับพวกสัตว์ป่าสี่เท้า นกอินทรีย์เป็นหัวหน้าของพวกนก สิงโตเป็นหัวหน้าของพวกสัตว์ป่าสี่เท้า
晴朗的一天,鸟与有四只脚野生动物的战争,鹰领导着鸟,狮子领导着有四只脚的野生动物。
On a clear day, the birds went to war with the four-legged wild animals. The Eagle was the leader of the birds. The Lion was the leader of the four-legged animals.

ในสงครามนั้น พวกสัตว์ป่าเป็นฝ่ายที่แข็งแรง แต่พวกนกสามารถบินได้
在战争中,野生动物这边更强壮,但是鸟这边会飞。
In the war, the animals were the strongest. But the birds could fly.

ค้างคาวตัวหนึ่งกำลังสับสน เขาไม่ใช่นกและไม่ใช่สัตว์ป่าสี่เท้า ค้างคาวนึกในใจว่า “ฉันจะเข้าพวกกับฝ่ายที่ชนะ”
一只蝙蝠正困惑着,它不是鸟那队,也不是四只脚动物那队。它对自己说:"我要进入会赢的那队”。
The bat is confused. He is not a bird and he is not a four footed animal. He says to himself, “ I will belong to the winning side”

เมื่อสงครามเริ่มพวกสัตว์ป่าสี่เท้าเป็นฝ่ายชนะ ดังนั้นค้างคาวจึงโจมตีพวกนกเขาบอกว่า “ฉันคือสัตว์ป่าที่กำชัยชนะ”
战争开始,四只脚动物这队赢了。所以蝙蝠对鸟们说:“我是赢的野生动物”。
When the war begins, the four footed animals are winning. So, the bat attacks the birds “I am with the winning animals,” he says.

เวลาต่อมาพวกนกเป็นฝ่ายได้ชัยชนะในการสงคราม ดังนั้นค้างคาวจึงโจมตีพวกสัตว์ป่าสี่เท้า เขาบอกว่า “ฉันคือนกที่กำชัยชนะ”
接下来,鸟这队赢了战争。所以,蝙蝠对四只脚动物说:“我是赢的鸟类”。
Sometime later, the birds are winning the war. So, the bat attacks the four footed animals. “I am with the winning birds,” he says.