爱上泰语俗语: “หลังขดหลังแข็ง 废寝忘食”
作者:沪江泰语
来源:沪江泰语
2012-09-16 16:53
中文里用“废寝忘食”一词来顾不得睡觉,忘记了吃饭。形容很刻苦,专心致志。。泰语中也有一个成语用来表达这个意思,那就是“หลังขดหลังแข็ง”。
หลังขดหลังแข็ง [lang-khoht-lang-khaeng]
หลัง 背后 ขด 弯 แขง 硬
ที่ทำงานต่อเนื่องกันนานโดยไม่ได้หยุดพักพ่อน
表示连续工作兢兢业业不得休息
其实就是废寝忘食或是夜以继日的意思。
例句:
แม่ต้องทำงานหลังขดหลังแข็งเพื่อหาเงินให้ลูกได้เรียนหนังสือ
为了能让孩子读书母亲废寝忘食的工作
这个词你学会了吗?