泰语俚语 “บุญตา 养眼”
作者:沪江泰语
来源:沪江泰语
2012-09-28 11:00
今天看到个美女真是养眼呢,可是“养眼”这个词要怎么用泰语表述呢 ? 今天的泰语俚语教大家“养眼”一词的说法,学会了立马可以和泰国朋友炫耀一下啦!
“บุญ”หมายถึงที่มีคุณงามความดี
“บุญ”这个词有美好、好的之意。
“ตา”ส่วนหนึ่งของร่างกายคนและสัตว์ ทำหน้าที่เป็นเครื่องดูรูป ทำให้มองเห็นสิ่งต่างๆ ได้
“ตา ”眼睛。
“บุญตา” 在这里指的是美好的事物进入眼睛里,就是养眼的意思咯!
举一反三一下,那么“养耳”一词怎么说呢,比如说养耳的音乐。
“耳朵”一词在泰文中是:หู
所以“养耳”在泰文中是“บุญหู”
简单吧,是不是又学会一个词呢!