这个是有关戒烟的一个泰国广告,但是广告里并没有直接劝诫大家不要吸烟,而是通过对小孩子的讲述说明吸烟的害处。一句“You worry about me, why not about yourself?”发人深省,让我们来么看看吧~

广告大意

พี่ครับยืมไฟหน่อย พี่ขอไฟหน่อย
 
大哥,借个火

ขอยืมไฟเเช็กหน่อย หนูสูดเองจริงๆหรือ
请借个火。你真的要自己吸烟吗?
 
ไม่ให้นะ  สูดบุหรี่ไม่ดีนะ มันมียาฆ่าแมร็งอยู่ด้วยนะ ถ้าสูดแล้วหน้าแก่นะ
不给。 吸烟不好,会致癌,如果吸了脸会衰老

สูดบหรี่แล้วก็ตายเร็ว หนูไม่อยากอยู่ได้นานๆหรือ
 
吸烟寿命短,你不想活的久一点吗?

สูดบุหรี่มันไม่ดีรู้หรือเปล่า สูดแล้วเป็นแมร็งปอด   เส้นเลือดในสมองแตก
吸烟有害知道不?吸了会患肺癌、脑血管破裂 

ไม่ดี พี่สูดทำไมหรือคะ
不好那你为什么要吸烟?!

看广告学泰语

พี่   大哥或大姐   ยืม  借   ขอ 请(一般放在谓语动词之前,表示尊敬)  ไฟ 火    
จริงๆ   真的  หนู  你/老鼠,长辈对晚辈的昵称   สูด  吸(烟)   เอง 自己    หรือ  ...吗
บุหรี่  香烟    ฆ่า  杀    แมร็ง    癌症,一般接在人体器官之前    แก่   老
หรือเปล่า... 吗 (与หรือ的区别是,这个一般用于问动作是否完成了)  
เป็น是/患病(เป็น+病名 表示患什么病)   ทำไม   为什么    ไฟแช็ก  打火机
 

 点击查看更多此系列文章>>