บันไดติดล้อยังบอกให้รู้ถึงความสูงของกะทิ เดี๋ยวนี้กะทิแค่ก้าวขึ้นบันไดขั้นเดียวก็พอเดียว แต่กะทิชอบให้ตัวเองสูงพ้นขึ้นมาเหนือราวตากผ้า เพลงระบำของผ้าให้แรงลมไม่เคยซ้ำลีลา กะทิจะวางท่าเหมือนวาทยกรกำกับบทเพลงแบบเดียวกับมิกกี้เมาส์ใน แฟนเตเชีย บางครั้งกว่าจะเก็บผ้าหมดราว ดวงอาทิตย์ก็คล้อยต่ำมากแล้วในห้องอเนกประสงค์ของยาย หรือที่ตาเรียกออฟฟิศของยาย จะมีกะละมังวางเข้าแถวไว้ กะทิต้องแยกผ้าที่เก็บมาใส่ลงในกะละมังให้ถูกต้อง เสื้อผ้าของตา ของยาย ของกะทิเอง แยกคนละใบ ผ้าปูที่นอนปลอกหมอกอีกใบ ผ้าเช็ดชาม ผ้าเช็ดปาก ผ้าที่ใช้ทำความสะอาดหรือ “ผ้าขี้เหร่” อย่างที่ตาเรียก ก็ต้องเรียก ก็ต้องแยกไว้ นอกจากเหตุผลในเรื่องความสะอาด (ซึ่งเกินพอดีในความเห็นของตาแล้ว) ยังเพื่อความสะดวกในการเข้ากำกับดูแลให้พี่สดับรีดอีกด้วย ยายจะเข้ามาตรวจดูและขยับกะละมังเรียงลำดับหนึ่งสองสามก่อนหลังตามความต้องการ กะละมังใส่เสื้อผ้าชุดนักเรียนของกะทิอยู่หัวแถวเสมอ เพราะต้องใส่หมุนเวียนกันไป

中文详解:
那个带轮子的楼梯还能够反映佳媞的身高问题。现在,佳媞只用踏上一级阶梯就足够了。风中衣物们的舞蹈和歌唱从来都是不相同的,佳媞摆出幻想中和米老鼠指挥乐队时一样的姿势。有些时候当佳媞把衣物都从栏杆上全收下来时,太阳也已经西斜了。
在外婆的储藏间里,或者被外公称为外婆的办公室,搪瓷盆们都排好队整齐地放在一起,佳媞必须把收好的衣物分类放在正确相应的搪瓷盆里。外公的衣服,外婆的衣服,佳媞自己的衣服,都要一件一件分清楚。床单和枕套放在另一个盆里。擦碗布,餐巾和用作清洁的被外公称作“丑陋的布”的抹布都要分得很清楚。除了对卫生和清洁方面的考虑(这点外公觉得做得有点过头了),另一方面也为了方便整理和熨烫。外婆时常会来检查督促并且按照需要把搪瓷盆按先后顺序排列好,装着佳媞校服的那个盆总是被排在第一个,因为佳媞的校服总是不停循环着穿的。

单词注释:
เสื้อผ้าชุดนักเรียน 校服