歌曲名《เขาที่เพิ่งเจอกับเธอที่มาก่อน》直译应该是“他是才遇到的,而你是先来的人”所以就意译了“先来后到”这个歌名,其实在生活中时常要面临“先来的和想要的”2个选择,如果是你,你会选择什么?
 

戳我下载手机铃声>>>

(เต้น) ถ้าให้ตัวฉันเลือกตามหัวใจ ก็คงเลือกเขา
若是让我随心选择 可能会选他
 
ถ้าเอาเหตุผลว่าตามที่ถูก ก็คงเลือกเธอ
但如果是要合理 应该选你
 
ตั้งแต่มีเขา ฉันเองรู้สึกอุ่นใจเสมอ
自从有了他 总觉得温暖
 
แต่ว่าเธอนั้นเป็นคนที่มาก่อน มันเหนื่อยหัวใจ
但你才是先出现的那个 心好累
 
จะยังไงคนนึงก็ต้องเจ็บ หากว่าฉันตัดสินใจ
不管如总会有人受伤 只要我做了选择
 
จะยังไงคนนึงก็ต้องปวด จะให้ฉันทำยังไงกับเหตุการณ์นี้
无论如何总会有人心碎 这种情况你要我怎么办
 
แต่จะบอกว่ารักเธอไหม..ก็รัก
但要我说爱你吗...我爱
 
แต่จะบอกว่ารักเขาไหม..ก็รัก
要我说爱他吗...也爱
 
แต่จะบอกว่า ตัวฉันเองก็ลำบากไปทั้งหัวใจ
但我只能说我的心真的很乱
 
และจะบอกว่ามีหนึ่งคนเท่านั้น
只可以容纳一个人
 
ที่จะได้เข้ามาอยู่ภายในหัวใจ
是谁占据了我的心
 
และไม่ว่าอย่างไร ในคำตอบสุดท้าย..
不管如何 我最后的答案...
 
ก็ไม่ได้อยากทำร้ายใคร
不想伤害任何一个
 
(กวาง) อาจจะเป็นฟ้าแกล้งกันหรือเปล่า เรื่องเธอและเขา
是否是老天对我开的玩笑 你和他的事
 
อยากให้ตัวฉันได้ลองพิสูจน์ จุดยืนในหัวใจ
想要让我正视内心的想法
 
และในเกมส์นี้ ต้องมีน้ำตาหนึ่งคนที่ไหล
这场游戏 总有一个人要流泪
 
แต่จะให้ฉันถอนตัวทุกอย่าง ก็คงสายไป
但让我放手一切 可能太迟了
 
จะยังไงคนนึงก็ต้องเจ็บ หากว่าฉันตัดสินใจ
不管如何总会有人受伤 只要我做了选择
 
จะยังไงคนนึงก็ต้องปวด จะให้ฉันทำยังไงกับเหตุการณ์นี้
无论如何总会有人心碎 这种情况你要我怎么办
 
แต่จะบอกว่ารักเธอไหม..ก็รัก
但你要我说爱你吗...我爱
 
แต่จะบอกว่ารักเขาไหม..ก็รัก
要我说爱他吗...也爱
แต่จะบอกว่า ตัวฉันเองก็ลำบากไปทั้งหัวใจ
但我只能说我的心真的很乱
 
และจะบอกว่ามีหนึ่งคนเท่านั้น
只可以容纳一个人
 
ที่จะได้เข้ามาอยู่ภายในหัวใจ
是谁占据了我的心
 
และไม่ว่าอย่างไร ในคำตอบสุดท้าย..
不管如何 我最后的答案...
 
ก็ไม่ได้อยากทำร้ายใคร
不想伤害任何一个
 
(เต้น) จะยังไงคนนึงก็ต้องเจ็บ
不管如何总会有人受伤 
 
(กวาง) หากว่าฉันตัดสินใจ
只要我做了选择
 
(เต้น) จะยังไงคนนึงก็ต้องปวด 
无论如何总会有人心碎
 
(กวาง) จะให้ฉันทำยังไงกับเหตุการณ์นี้
这种情况你要我怎么办
 
(กวาง) แต่จะบอกว่ารักเธอไหม..ก็รัก
但也爱我说爱你吗...我爱
 
(เต้น) แต่จะบอกว่ารักเขาไหม..ก็รัก
要我说爱他吗...也爱
 
(กวาง) แต่จะบอกว่า ตัวฉันเองก็ลำบากไปทั้งหัวใจ
但我只能说我的心真的很乱
 
(เต้น) และจะบอกว่ามีหนึ่งคนเท่านั้น
只可以容纳一个人
 
(กวาง) ที่ได้เข้ามาอยู่ภายในหัวใจ
是谁占据了我的心
 
(เต้น) และไม่ว่าอย่างไร ในคำตอบสุดท้าย...
不管如何 我最后的答案...
 
(เต้น,กวาง) ก็ไม่ได้อยากทำร้ายใคร
不想伤害任何一个

想要听到更多好听的泰语歌曲吗?戳开下面的链接吧↓↓

 点击查看更多此系列文章>>