"การมีความสุขในสิ่งที่เราอยากจะทำ หรือการได้ลองทำในสิ่งใหม่ๆ เป็นเหมือนกับพลังที่ขับเคลื่อน ให้กับตัวเอง"
因工作而幸福或者可以尝试挑战新的事物,都是我源源不断的动力。

ครอบครัวมาที่หนึ่ง
家庭第一

"แรงบันดาลใจของผมคือครอบครัวครับ และก็เป็นเรื่องของการวางแผนอนาคตชีวิตของครอบครัวผมและก็ตัวผมเองด้วย ที่ทำ ทุกวันนี้ผมก็พอจะมีเงินที่จะให้ทุกคนในบ้านสะดวกสบาย มีความสุขกับสิ่งที่ทุกคนอยากจะมี จริงๆ ครอบครัวผมไม่ได้เรียกร้องอะไร แต่ว่าผมได้มอบหรือได้นำเสนอสิ่งที่มันดีขึ้น สิ่งที่มันมีความสะดวกสบายให้ทุกคนได้ ไม่ว่าจะเป็นรถ บ้าน หรือของอื่นๆ ก็ซื้อให้พวกเขาครับ"
我的精神支柱就是我的家人、我未来的家庭生活计划和我自己的未来。我每天所做的一切能够让我家里的每个人都有钱用,让家人感到无忧。当每个人都得到想到的东西时,我就感到非常的兴奋。我的家人并不特别要求什么,但如果我能给予他们或带给他们更好的,更舒适的生活,不管是车、房或者其他的,我能够买给他们。


อดทนและรับผิดชอบ
忍耐和职责

"มันเป็นเรื่องของความอดทน เรื่องของความรับผิดชอบ เรื่องของการวางตัว บางสิ่งบางอย่างมันมาจากพื้นฐานทางครอบครัวด้วย และประสบการณ์ชีวิตว่าเรามีมากน้อยขนาดไหน บางครั้งผมสามารถนำไปประยุกต์ใช้กับการแสดงหรืองานในวงการได้ส่วนหนึ่ง บางอย่างผมก็ต้องพึ่งพาผู้ใหญ่ ปรึกษา คุณพ่อคุณแม่ ปรึกษาผู้ใหญ่ที่เราพอจะคุยได้ ก็ต้องรู้จักที่จะ เรียนรู้ตัวเองด้วย ถ้าเกิดทำอะไรผิดแล้วเราก็อย่าทำผิดซ้ำซาก"
学会忍耐、有担当、不断规划自己,一部分来源于家庭的影响和生活中大大小小的经历。有时候我可以去把这些生活经历融入表演或娱乐圈工作的一部分中,有些事情我就需要听取长辈意见,和爸妈商量,和可以跟我们商量的长辈交流。同时我们也需要学会反思自己,如果做错了什么,就不要一错再错!


เป็นคนดีของสังคม
做一个好人

"ง่ายมากเลยครับ แค่อยากเป็นคนดี เป็นแบบอย่างที่ดี ผมว่าทุกสิ่งทุกอย่างที่ผมทำอยู่มันก็เพื่อสังคมด้วยส่วนหนึ่ง เราเหมือนเป็นคนกลางครับ ในขณะที่ หนึ่งเรามอบความสุขให้กับผู้ชม ทางบ้าน สองคือเป็นแบบอย่างที่ดีให้กับคนอื่น ผมก็ว่าผมทำ อยู่แล้ว แต่ว่าถ้าจริงๆ ก็อยากจะไปบริจาคหรือทำเป็นมูลนิธิขึ้น มาทำนองนี้ครับ"
非常的简单,只是想做一个好人,做大家的榜样。我觉得我所做的一切,一部分是回馈社会,我们就像是中间人一样。目前,第一是我们把幸福献给每家每户的观众们;第二就是做别人的好榜样,我觉得我已经在做了,但其实我更想去募捐或做慈善事业一类的。 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
泰国明星专访:新晋制作人Anne 
泰国明星专访:Ploy不愿多接剧笑谈自己“人老了” 
泰国明星专访:“小壁虎”Bie专访