在古代的泰国,嚼食槟榔是一件大俗大雅的事情。上至达官贵人,下至平民百姓,槟榔都是他们生活中不可缺少的小零食。茶余饭后的休闲时光,若心情不好,嚼槟榔可以解解愁;心情好,槟榔也可以助助兴。但是,你知道他们是怎么吃槟榔的吗?

槟榔盘

剪蒌叶

包住蛎灰

คนไทยสมัยก่อนนิยมกินหมาก การกินหมาก มักจะนำปูนแดงมาป้ายใบพลู นำหมากไปห่อด้วยใบพลู  บางทีก็มีการนำใบยาสูบผสมไปด้วย โดยการเคี้ยวมีลักษณะเคี้ยวแบบการเคี้ยวหมากฝรั่งในวัยรุ่น จะไม่กลืนลงสู่ระบบทางเดินอาหาร ในการเคี้ยวหมากในแต่ละครั้งในช่องปาก จะมีผลทำให้ผลหมากผสมกับปูน จะมีสารบางชนิดปล่อยออกมา รวมทั้งสารเคมีบางตัวจะเปลี่ยนน้ำลายในช่องปากให้เป็นสีแดงใส ซึ่งจะสังเกตได้จาก คนที่เคี้ยวจะมีสีแดงเต็มช่องปากทีเดียว
过去的泰国人很喜欢吃槟榔,吃的时候常在蒌叶上抹上红灰(混入姜黄和水之后变成红色的石灰),用蒌叶包住槟榔,有时候也会加入一些烟丝,然后拿来嚼,就像现在的年轻人嚼口香糖一样,不会咽进食道里。放在嘴里每嚼一次,都会使得槟榔和石灰混合,从而释放出其他物质,有些化学物质会将口水变成鲜红色,因此,我们可以看到,嚼槟榔的人嘴里满满的都是鲜红色。

หมากเป็นพืชที่คู่กับคนไทยมานานแล้ว ในปัจจุบันคนรุ่นใหม่ไม่นิยมกินหมาก แต่เป็นที่ต้องการของตลาดต่างประเทศทั้งรูปหมากสดและหมากแห้ง หมากแห้งใช้ในอุตสาหกรรมฟอกหนังและทำยารักษาโรค และผลหมากสามารถใช้เป็นยาสมุนไพรในการปฐมพยาบาลเบื้องต้น เช่น ใช้สมานแผล แก้ท้องเสีย รักษาโรคเหงือกและฟัน เป็นต้น
槟榔这种植物,从很久以前起就一直陪伴着泰国人。现在的年轻人大都不喜欢吃槟榔,但无论是新鲜槟榔还是干槟榔,它们仍为外国市场所需。干槟榔用于制革业和制药业。槟榔果还可以在急救中当草药用。比如,愈合伤口,治腹泻,治疗牙龈和牙齿的疾病等等。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。