“标准泰国语”中级会话共有3大篇(生意篇)、(交流篇)、(旅游篇),以实用会话为主题,列举生活中常使用的各种情境,深入而不枯燥。今天我们就来学习一下实用商务对话--工作合约有加班规则。

对话:


สมชาย  宋财     พนักงาน  职员

เชิญนั่งครับ นี่สัญญาจ้างของคุณ

请坐!这是你的工作合约。

คุณช่วยแปลให้ผมหน่อยได้ไหมครับ ผมอ่านไม่ค่อยรู้เรื่อง

你能不能翻译一下?我看不怎么懂。

ได้ครับ สัญญาจ้างมีระเบียบเวลาทำงานและวันหยุด

好的!工作合约有上下班和休假的规定。

หนึ่งอาทิตย์ทำงานกี่วัน

一星期有几天的班?

ปกติทำงาน 5 วันครึ่ง ในสัญญาจ้างมีระเบียบทำงานนอกเวลาด้วย

平常有五天半,工作合约也有加班的规则。

โอ ! ค่าโอทีมากไหม

哦!那加班费多不多?

ชั่วโมงละ 500 เหรียญไต้หวัน ถ้าจะขอลาก็สามารถหาคนมาทำงานแทนได้

一小时是台币伍佰元,如果想请假也可以找人代班。

เราชอบทำโอทีมากกว่า

我们更喜欢加班。

词汇:

สัญญาจ้าง 工作合约          ระเบียบ 规则             เชิญนั่ง 请坐
แปล 翻译                      ไม่ค่อย 不怎么           เข้าใจ 了解/懂
วันหยุด 休假/假日             ปกติ 正常                ครึ่ง 一半
นอกเวลา 超时的              ค่าโอที 加班费           ทำงานแทน 代班

相关链接:

点击查看更多此系列文章>>