“标准泰国语”中级会话共有3大篇(生意篇)、(交流篇)、(旅游篇),以实用会话为主题,列举生活中常使用的各种情境,深入而不枯燥。今天我们就来学习一下实用商务对话--工作证。

实用片语:

ใบอนุญาตทำงาน 工作许可证

ใบอนุญาตขับขี่ 驾驶执照

ต้องรีบไปจัดการ 赶快去处理

ไม่ต้องรีบทำ 不用急着做

เดี๋ยวค่อยทำ 等一会再做

文法解析:

※ 连接词มิเช่นนั้น否则/不然

有强调语气的反意词,前句通常加上ต้อง必须)或อย่า(不要),前句为因后句为果,前句为强调或警告。

คุณต้องขยันเรียน มิเช่นนั้นจะตามไม่ทัน

你要努力学习,否则会赶不上。

เขาต้องออกจากบ้านแต่เช้า มิเช่นั้นจะไปสาย

他要一早出门,否则会迟到。

อย่าขับรถเร็ว มิเช้นนั้นจะอันตราย

不要开快车,否则会有危险。

ทิ้ง动词,其意思则依使用形态界定如下:

①原形动词→ทิ้ง丢弃/丢掉,如:

เขาเอาขยะไปทิ้ง 他拿垃圾去丢。

ทอด+ทิ้ง→ทอดทิ้ง抛弃,如:

เขาทอดทิ้งเธอ 他抛弃她。

ทิ้ง+ขว้าง→ทิ้งขว้าง乱丢弃

อย่าทิ้งขว้างสิ่งของ 不要乱丢东西。

ทิ้ง+จดหมาย→ทิ้งจดหมาย投递

ต้องทิ้งจดหมายในตู้ไปรษณีย์ 要把信件投递到邮筒。

※ 指示代名词,可分单数、复数两种:

单数

复数

นี่/นี้这

นั่น/นั้น那

เหล่านี้这些

เหล่านั้น那些

นี่คือโต๊ะนั่นคือเก้าอี้  这是桌子,那是椅子。

หนังสือเหล้านี้เป็นของคุณ  这些书是你的。

คนเหล่านั้นเป็นคนต๋างชาติ  那些人是外国人。

泰文的【这】可发出两种声调นี่/นี้นี่用于指定最近距离的人事物,另นี้则需在前面加上名词,不可单独使用:

นี่เป็นของใคร  这是谁的?

หนังสือเล่มนี้เป็นของคุณ  这本书是你的。

泰文的【那】则是用于指定较远距离的人事物,其用法与上述相同。