ทุกสิ่งเสื่อถอยตามกาลเวลา กว่าเรือนไทยจะตกมาถึงมือของตา ก็ทรุดโทรมผุพังไปมาก ตานำเงินทองที่เก็บสะลมจากการทำงานนานปีมาใช้ซ่อมแซมอย่างไม่นึกเสียดายและลดทอนให้เหลือเพียงเรือนไทยหลังเดี่ยวอยู่สบาย ฝีมือช่างสมัยใหม่ย่อมสู้ช่างยุคเก่าไม่ได้ แต่ก็ใช้ความพยายามเก็บรักษารายละเอียดไว้ให้ได้มากที่สุด บ้านริมคลองหลังนี้จึงยังมีหน้าจั่วลูกฟัก ไขรากันสาด และปั้มลม
กะทิรักทุกอย่างที่บ้านหลังนี้ พอใจกับสิ่งที่มีอยู่ทั้งหมดนี้ และไม่มีชิ้นส่วนใดในชีวิตตกหล่นพลัดหายให้ต้องติดตามอีกแล้ว
กะทินั่งเล่นที่ท่าน้ำ ในใจร้องทักทายสายน้ำ หมู่ไม้และแสงแดดรอบตัว ตาเดินมานั่งลงข้าง ๆ และรั้งตัวกะทิไปกอดไว้แน่อีกครั้ง ราวกับก่อนหน้านี้ยังกอดไม่สมรัก
“ที่วัดพูดกันว่าอาทิตย์หน้าหลวงลุงก็จะกลับมาแล้วทองคงจะมาทันโรงเรียนเปิดพอดีนะ”
กะทินับวันอยู่ในใจ นั่นก็เท่ากับว่ามีเวลาอีกหลายวันกว่าหลวงลุงกับพี่ทองจะออกเดินทาง พี่ทองบอกไว้ว่าจะออกทัวร์เดินสายไปตามแต่ญาติโยมจะนิมนต์หลวงลุง แต่สุดท้ายจะกลับมาที่วัดบนเขาที่ไปพักครั้งแรก วัดที่พี่ทองให้ที่อยู่กับกะทิไว้

中文详解:

然而,这一切却都随着时间的流逝而渐渐衰落了。到了外公这一代,房屋便破损得很严重。但外公拿出自己积攒多年的钱,毫不吝惜地投入到这栋房子的修葺中,虽然最后能完好保存下来的只是这房子的主体部分。当今人的手艺自然和从前的手艺人没得比,但也算得上是尽其所能了。所以在这栋老房子身上依旧看得到那种美丽的三角形屋顶和那悠扬上翘的屋檐。
佳媞爱这房子里的一切,对现如今这房子里有的一切感到满足。在她的生活中,也再没有可称之为失落的东西如影相随。
佳媞来到河堤边,默默问候着身边的流水、成片的树林和阳光。外公在她身旁坐下,紧紧搂着小佳媞,仿佛在这之前没能如愿好好搂过佳媞。
“听说寺院的师傅下星期就要回来了,桐哥也正好可以在你开学时赶回来。”
佳媞在心里默默算着日期,那就意味着还有几天桐哥就要启程出发了。桐哥说,他会追随着师傅的足迹到外边的世界去游历,但最后他还是会选择回来,回到那座建在山上的寺庙(为佳媞妈妈举行葬礼的寺庙),那座桐哥为佳媞预留了住处的寺庙。

 点击查看更多此系列文章>>