我们小的时候都看过伊索寓言吧,在我们阅读的时候我们还会从中学到一些为人处世的方法,还有一些道理,对泰语感兴趣的可以看看泰语版的伊索寓言哟,边学泰语边学道理,何乐而不为呢?

คนขี้เหนียวกับทองคำ
吝啬鬼和黄金

ชายคนหนึ่งเป็นคนขี้เหนียว เขามักจะเอาสมบัติฝังดินไว้รอบๆบ้าน ไม่ยอมนำมาใช้จ่ายให้เกิดประโยชน์
有一个吝啬的男人,他常把财宝埋在家附近的土里,不愿拿出来花。

ต่อมาเขากลัวว่าจะไม่ปลอดภัยถ้าฝังเงินทองไว้หลายเเห่ง เขาจึงขายสมบัติทั้งหมดเเล้วซื้อทองคำเเท่งหนึ่ง มาฝังไว้ที่หลังบ้าน เเล้วหมั่นไปดูทุกวัน
后来他担心把财富埋在多处会不安全,于是他把所有的财富卖了,然后买了一块金条埋在后院,然后坚持每天都要去看看。

คนใช้ผู้หนึ่งสงสัยจึงเเอบตามไปดูที่หลังบ้าน เเล้วก็ขุดเอาทองเเท่งไปเสีย
有一个佣人感到疑惑,因此偷偷的跟踪他到后院,然后把金条挖出来偷走了。

ชายขี้เหนียวมาพบหลุมที่ว่างเปล่าในวันต่อมาก็เสียใจ ร้องห่มร้องให้ไปบอกเพื่อนบ้านคนหนึ่ง
吝啬鬼在第二天来看到一个空荡荡的坑因此很伤心,他跑到一个邻居那里哭诉。

เพื่อนบ้านจึงเเนะนำประชดประชันว่า
邻居讽刺到:

"ท่านก็เอาก้อนอิฐใส่ในหลุมเเล้วคิดว่าเป็นทองคำสิ เพราะถึงอย่างไรท่านก็ไม่เอาเอามาใช้อยู่เเล้ว" 
你就把砖头埋到坑里然后把它当作黄金呀,因为不管怎么样你也不会花掉它。

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า "ของมีค่า ถ้าไม่นำมาทำให้เกิดประโยชน์ก็ย่อมเป็นของไร้ค่า
这则寓言故事教会我们,有价值的东西,如果不利用它让它实现他的价值,它就变成没有价值的东西了。

 
词汇
         ขี้เหนียว小气、吝啬   หมั่น勤奋、持之以恒  
         หลุ洞、坑         ร้องห่มร้องให้哭诉、哀嚎
         ประชดประชัน讽刺   อิฐ砖头 
知识扩展
         ฝัง(埋)——ขุด(挖)   มีค่า(有价值)——ไร้ค่า(无价值)