我们常常自问:“我们为什么活着,活着为了什么?”有时这个问题可以不用回答,而是要去想想,“我们为了谁活着?”。为了他,请珍惜并爱护你的所有吧!

广告词:

ผู้หญิงคนหนึ่ง ขอร้องให้ผมทำคลอดให้เธอก่อนกำหนด
一个女人,请求我在她预产期前替她接生,

ถามเธอเหตุผล เธอก็บอกแต่เพียงว่า
问她原因,她只说,

เวลามันเบา เหลือน้อยมาก
所剩的时间不多了,

หลังทำคลอดเพียง 2 ชั่วโมง
产后才2个小时,

เธออุ้มลูก แล้วก็หายไป
她就抱着孩子离开了,

ชายคนหนึ่ง กำลังจะตายด้วยโรคเนื้องอกในสมอง
一个男人,因为脑瘤准备死去,

ที่สำคัญ เขาควรจะยอมแพ้ แล้วก็ตายไปตั้งนานแล้ว
重要的是,他早就应该认输而死去了,

ในช่วงเวลาที่เรามีชีวิตอยู่ มักมีคำถามเกิดขึ้นเสมอว่า
在我们还活着的时候,常常自问

เราเกิดมาทำไม เกิดมาเพื่ออะไร
“我们为什么活着,活着为了什么?”

เด็กน้อยอยู่ในอ้อมกอดของพ่อทันเวลา
孩子及时地来到了爸爸的怀里

บางทีคำถามนี้ อาจไม่จำเป็นต้องตอบ เรามีชีวิตอยู่เพื่อใครต่างหาก
有时这个问题也许不必回答,而应该是“我们为了谁活着?”

ตัวเล็ก ดูแลแม่ดีๆ นะครับ รู้ไหม ดูแลแม่มากๆ
小子,照顾好妈妈知道吗?好好照顾妈妈!

พ่อก็รักลูกมากเหมือนกันรู้ไหมครับ พ่อรักลูกจริงๆ ดูแลแม่ดีๆ นะลูก
爸爸也爱你知道吗?爸爸真的爱你。照顾好妈妈啊孩子。

 

词汇:

ขอร้อง 请求     ทำคลอด 接生    กำหนด 预期       

เหตุผล 原因     เพียง 只是         โรคเนื้องอกในสมอง 脑瘤   

ยอมแม้ 认输    อ้อมกอด 怀抱      ทันเวลา 及时  

 

相关阅读:

更多看广告学泰语的文章,请戳>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。