《伊索寓言》是一部世界上最早的寓言故事集,大多是动物故事,以动物为喻,教人处世和做人的道理,它们篇幅小而寓意深刻,语言不多却值得回味。就让我们在泰语版本的《伊索寓言》中收获那些泰语的知识和为人处世的道理吧。

สุนัขจิ้งจอกกับฝูงเหลือบ
狐狸和一群苍蝇

เม่นตังหนึ่งเดินผ่านมาเห็นสุนัขจิ้งจอกบาดเจ็บติดอยู่ในซอกหิน ริมลำธาร
一头豪猪经过,看见狐狸受伤了,依偎在山涧岸边的岩石上。

มีเหลือบฝูงใหญ่ตอมดูดเลือดของมัน เม่นเวทนาจึงเอ่ยว่า
它的血吸引来了一群苍蝇,豪猪同情地问道:

"ข้าจะไล่พวกเหลือบเหล่านั้นให้ดีไหม"
“我帮你赶走那群苍蝇好吗?”

สุนัขจิ้งจอกส่ายหน้าเเล้วว่า
狐狸摇摇头说:

"ขอบใจเพื่อนเอ๋ย ถ้าท่านไล่เหลือบฝูงนี้ไป ฝูงใหม่ที่หิวโซก็จะมาตอมดูดเลือดข้าอีก เเต่ฝูงนี้มันอิ่ม เเล้วมันก็อยู่เฉยๆ ข้าจึงไม่เจ็บปวดมากนัก"
“谢谢你我的朋友,如果你赶走了这群苍蝇,新的一群饿了的苍蝇又会被我的血吸引过来,但这群苍蝇饱了的话,他们就仅仅是呆在这里,我也就不会伤得更重了。”

 

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า "เมื่อสิ้นคนที่ได้ผลประโยชน์จากเรา ก็อาจมีคนใหม่ๆ ที่หวังผล ประโยชน์จากเราเข้ามาในชีวิตอีกจนได้
这个故事教育我们:“当那些从我们这里获得好处的人满足后,生活中又会有新的一群想要从我们这里获得好处的人出现。”

生词学习:
เม่น 豪猪   บาดเจ็บ 受伤   ซอกหิน 岩石
ริม 边缘,岸边,畔   ลำธาร 山涧,小溪
ไล่ 驱赶,赶走    ส่ายหน้า 摇摇头

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。