在泰语俚语中“โจ๋”用来指代年轻人,但与วัยรุ่น又有所不同,其在主流当中却是用在不太好的方面,就让我们一起来学习学习吧!

โจ๋ หมายถึงวัยรุ่น แต่สื่อมวลชนชอบใช้ในความหมายในด้านไม่ดี เช่นโจ๋มั่วเรื่องเพศ หรือชอบความรุนแรงเหมือนกับเด็กแว๊นท์ไป

โจ๋ 指的是年轻人,但在大众媒介中通常使用在不好的方面。例如:集体乱性或像个痞子般思想激进。

生词学习:
วัยรุ่น 年轻人,青少年   สื่อมวลชน 大众媒介,宣传媒介(包括报刊,广播,电视等)
มั่ว 集结,机会,混杂  รุนแรง 言辞激烈,思想激进