泰国华裔女孩儿身着一袭红色旗袍,在泰版《非诚勿扰》相亲节目中演唱了一曲《上海滩》,只为寻找她心中的“许文强”陪伴身心。小编必须要说,唱得真心不错~~~


听歌请点击00:30开始



泰国人唱的泰语版本:

歌词:

คลื่นชีวิตไหลไป 
浪奔浪流

ดุจดวงใจทุกๆ ดวงต่างทิ้งลอย 
万里涛涛江水永不休

หยาดกระแสคลื่นพัดวน
淘尽了世间事

ก็เหมือนคุณทิ้งหล่นไปตามทาง
混作滔滔一片潮流

ความรัก 2 คน
 
是喜是愁

ฝากเรื่องวุ่น ร้อนมืดมน ปิดหนทาง
浪里分不清欢笑悲忧

มีใครรู้ ใจฉันบ้าง 
成功失败

ต้องอัปปาง ทั้งรักและสู้มา
浪里看不出有未有

ขอถามสักนิด ชีวิตของคน 
爱你恨你问君知否

ที่ดิ้นรนเหน็ดเหนื่อยกายา.
似大江一发不收

ชิงเลวชิงดี ร้ายเหลือคณา 
转千弯转千滩

วิถีชีวาก็ล้วนเป็นภาพลวง
亦未平复此中争斗

แต่ว่าเรา 2 คน.
又有喜又有愁

ต้องจำทน คล้ายมีกรรม ชอกซ้ำทรวง
就算分不清欢笑悲忧

ก็ยังรัก รักสุมทรวง
 
仍愿翻百千浪

อยู่ในดวงใจฉันตลอดไป
在我心中起伏够

来看看泰国人是怎么用泰语给《上海滩》这首歌曲来标音的吧:

เนื้อเพลง : เจ้าพ่อเซี่ยงไฮ้
歌词:上海滩

ลอง.ปัน...หลอง.เลา..
浪奔浪流

หม่านเลยโถวโถ้ว.ก๊วยสุย หวินปั๊ก_เยา...
万里涛涛江水永不休

เพาโจนหลีว...ไซก๋าน _ซี...
淘尽了世间事

วันโจว _โฮว,โท้วยับพินเซียวฮู้_เลา..
混作滔滔一片潮流

ซีอีเฮ้..ซี้.เซา...
是喜是愁

โล่งเลยฟันป้าค.ซิงฟุน ซิ่วเป _เยา..
浪里分不清欢笑悲忧

ซีฮิงฟุ้ง...ซ้าด. _ป่าย..
成功失败
 
โล่งเลย _ฮอน,ปัคซีเย้าเมเฮ_เยา.
浪里看不出有未有

*ง๊อยเน๊ฮั่น _ เน๊. อันฟ้างชิง _เฟา..
爱你恨你问君知否

ซุยต่าย _โง้ว,ยัคฟาดตาอา. _เซา..
似大江一发不收

ชุนชีนี _วาน. จินซีฮีม _พาง..
转千弯转千滩

เย็กเม _เพง ฟุงฉี้จ้งจำอึม _ตาว...
亦未平复此中争斗

เยายัง_เฮ้...เยายั้ง _เซา...
又有喜又有愁

เจ่าซีนฟันป้าค.ชิงฟุน.ซิวเฮ _เยา...
就算分不清欢笑悲忧

ยิงมืน _ฟ้า...ปาคชิง _หล่อ..
仍愿翻百千浪

จ่อยงอ _ซำ โจ้งเหอิฟูอู _ตาว...
在我心中起伏够

重复(*)

ยิงมืน_ฟ้า...ปาคชิ้ง_หล่อ...
仍愿翻百千浪
 
จ่อยงอ _ซำ โจ้งเหอิฟูอู_ตาว.....
.
在我心中起伏够


相关阅读推荐:
千般音乐风情演绎一曲《上海滩เจ้าพ่อเซี่ยงไฮ้》