ซึ่ง和ที่都是泰语中的结构助词,但它们在用法上有些不同哟。你知道它们的区别在哪里么?下面就让我们一起来体会一下它们到底有什么不同吧~

ซึ่ง和ที่都是结构助词,ที่是对前面被修饰的名词加以限制,而ซึ่ง是对前面被修饰的名词加以说明。

下面我们来比较一下吧

อาจารย์เรียกนักศึกษาก.ซึ่งนั่งอยู่ข้างหน้าต่างให้ไปพบที่ห้องทำงาน
老师叫ก.就是那个坐在窗边的学生去趟办公室

นักศึกษาก.是已经指定的名词,ซึ่ง后面的句子只是起对นักศึกษาก.作进一步的说明作用。

อาจารย์เรียกนักศึกษาที่นั่งอยู่ข้างหน้าต่างให้ไปพบที่ห้องทำงาน
老师叫那个坐在窗边的学生去趟办公室

นักศึกษา并不确指,ที่后面的句子是对นักศึกษา起限制作用。

หนังสือปกสีน้ำเงินซึ่งซื้อมาเมื่อวานดีมาก
昨天买的那边蓝色封面的书很好看

ซื้อมาเมื่อวาน是对หนังสือปกสีน้ำเงิน起说明的作用

หนังสือปกสีน้ำเงินที่ซื้อมาเมื่อวานดีมาก
昨天买的那本蓝色封面的书很好看

หนังสือปกสีน้ำเงิน可能不止一本,这句话指的是ซื้อมาเมื่อวาน那一本。